“哲学”这个词最早出自希腊文的“φιλοσοφια”(philosophia),即"philo-"(爱好)跟"sophia"(智慧)。19世纪70年代,励志文章,日本最早的西方哲学传布者、日本哲学家西周借用古汉语译作“哲学”,(西周早年留学荷兰,明治前未几,回国在京都创办私塾,先容西方学术思维。1874年,他出版了《百一新论》,将science译为"迷信",philosophy译为"哲学"。之后,这两个术语逐步为人所知并沿用至今。)
在汉语中,"哲"字含有"智慧"、"聪明"、"英明"等意,所以"哲学"一词,从语义学上讲,就是给人以智慧,使人聪慧、精通世界大情理的学识。1896年前后康有为等将日本的译称介绍到中国,后匆匆通行。在西方,哲学一词通常用来阐明一个人对生涯的某种见解(例如某人的“人生哲学”)和基础准则。
本文来自:逍遥右脑记忆 /rensheng/208949.html
相关阅读:糊糊涂涂避祸灾
儿孙胜于我,要钱做什么——做人要讲奉献
鹰之死
节制的智慧
一个人最重要的是他的内心