而最重要的是:在英语中,英语音标中的符号的书写跟英语单词字母的书写有很多相同的,虽然相同,但是读音是不一样的,当然有的是一样的,这就造成我们不能看到一些我们没见过的英语单词而会拼读它,这个跟汉语相比是一样的,对于一些没见过的字也不会读,或许只能考感觉了。在这里发觉英语跟汉语是很相似的,如果把我们的拼音放在汉字的下面,那样拼音就是音标,汉字就是单词,这是一致的,而且拼音跟音标可以说是相同的东西。不同的是,汉字跟它的拼音是完成不同的,而英语单词字母跟音标的符号有很多是相同的。特别是那些辅音,但是读音却是不一样的,所以英语比其他语言更容易混淆读音,也就是说我们不能直接看单词就可以读出它的读音来,就是说同一个字母符号在不同的单词中读音不同,常常有2种读法,比如:i it ‘;当然不同字母组合读音又可以相同,比如 tree ,eat
还有,音标中讲的元音跟我们字母里的元音是两个概念,如果你有留意就会发现,它们的发音是完全不同的,字母的元音a,e.i.o,u ,它们的发音就是它们字母的发音,而长元音,短元音,双元音那里的字符发音是另外一回事,即使是同一个字母符号读法是不同的,比如i 在字母是发ai ,而在音标中跟单词it去掉t相同的。而这也就是为什么把元音字母叫做字母,音标符号叫做符号的区别吧。但是它们的书写有些是一样的。而这些就是找准英语单词发音读音的最大难处。
其实从看世界上那么多语言,好像只是中国和及东亚这边的国家有文字(日本韩国不知道他的音素是怎么样的,但是肯定有的),归咎还是和中国有关,如果我们就只有拼音,na you hui shi yi zhong shen me yang de jing xiang
本文来自:快速记忆法 http://www.jiyifa.cn/dp-bbsthread-11642.html