心有猛虎,细嗅蔷薇
心有猛虎。细嗅蔷薇。盛宴之下,泪流满面。
前两句是英国诗人西格夫里萨松写的警句,后两句是无名氏增加的
我心里有猛虎在细嗅蔷薇,是余光中译的英国诗人 西格夫里萨松的句子。说的是人性的两面:阳刚与阴柔。
英国当代诗人西格夫里萨松(Siegfried Sassoon1886)曾写过一行不朽的警句:In me the tiger sniffe the rose.委曲把它译成中文,便是:我心里有猛虎在细嗅蔷薇。
这是余光中写的散文,现在到这样的年纪才更领会到这样性情的两面使得人在世间的苦楚徒增不少。心坎的幻想性和外部的事实,是我的蔷薇和猛虎,时而温情,间或剧烈,这样的挣扎形成的我当初最实在的心灵状况,回首望一路苍莽,惊喜或失踪,我爱恋着我内心的蔷薇,也敬慕着心中赌气盎然的猛虎,驻步察望,只是猛虎咆哮,不知蔷薇依稀芳香?
每个人的内心深处都穴居着一只猛虎,( )只是在虎穴之外仍有蔷薇丛生。
老虎也会有细嗅蔷薇的时候,繁忙而弘远的雄心也会被温柔和漂亮折服,停下脚步,宁静观赏天然赐赉它的美好,生涯给予它的泰然。
猛虎的魄力也可以和蔷薇的细腻协调一体,再怎样的心坚如石或豪情满怀者,胸中依然有一份油腻灵动,一份坦然静默储藏其中,仍然会有荏弱而俏丽花朵启颜开放,随清波悠扬,赏景色霁月。
人心也是猛虎和蔷薇的两面体,若缺少了蔷薇不免莽拙而流于俗气,缺乏了猛虎不免怯弱而失魄力。
当然每个人心里的猛虎和蔷薇的强弱局势也是不同的。有人的心原是虎穴,穴口的多少朵蔷薇免不了猛虎的蹂躏;有人的心原是花园,园中的猛虎不免给那一片香潮醉倒。所以前者气质近于阳刚,而后者气质近于阴柔。然而踏碎了的蔷薇犹能盛开,醉倒了的猛虎有时醒来。
某天某位无名氏,在后面加上了一句盛宴之后,泪流满面。没有狗尾续貂,却似信笔天成。心有猛虎,细嗅蔷薇。盛宴之后,泪流满面。后两句能够理解为在人生光辉之后的油然而生的激动跟感悟.当这样一种对峙,一种抵触,一种照顾,一种思考在我们小小的心中荡漾而生时,这种感到使人安静,使人自如。
英国当代诗人西格里夫萨松(Siegfried Sasson)曾写过一行不朽的警句:In me the tiger sniffes the rose.译成中文是:我心里有猛虎在细嗅蔷薇。 以此表述爱之细腻最适当不外。无论是怎么的人,只有心间起了爱意,就会变得很温顺,蹑手蹑脚,胆大妄为地凑近美妙,恐怕惊落了花蕊上的晨露。 当然也可懂得为本意的人道的两面:阳刚与阴柔。
由余光中翻译而来,后常有:心有猛虎,细嗅蔷薇;盛宴之后,泪流满面。初读,不解;一字一顿,仍读不出个所以然。记于脑中,只是在某个偶尔的时刻,忽而沉默,好像感悟到什么。 兴许,每个人的心中深处都洞居着一只猛虎,因而时常会有一往无前并且坚韧不拔的时候,只是在虎穴之外仍有蔷薇丛生。故,再怎么样的心坚如石或激情满怀者,胸中仍有纤弱莲花启颜开放。 两个对立的极其,一刚一柔,刚柔相济。因此咱们既不能不猛虎的气魄,也不能没有蔷薇的细腻。
本文来自:逍遥右脑记忆 /rensheng/98488.html
相关阅读:长成一棵树
心若静,风奈何
人生的附件
揭秘人生道路上的100个真相(2)
成功只是多说一句话