朝代:唐代
作者:杜甫
原文:
今夜?州月,闺中只独看。遥怜小儿女,未解忆长安。香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。何时倚虚幌,双照泪痕干。
相关内容
译文及注释
作者:佚名
译文
今夜的圆圆的秋月是多么皎洁美好,妻子却一个人在闺房中独自望月:希望相公快点回来!幼小的儿女却还不懂思念在长安的父亲,还不能理解母亲对月怀人的心情。夜露深重,你乌云似的头发被打湿了,月光如水,你如玉的臂膀可受寒?什么时候才能和你一起倚着窗帷,仰望明月,让月光照干我们彼此的泪痕呢?
注释
、?(fū)州:今陕西省富县。当时杜甫的家属在?州的羌(qiāng)村,杜甫在长安。这两句设想妻子在?州独自对月怀人的情景。
.、闺中:内室。看,读平声。
、怜:想。未解:尚不懂得。
、云鬟:古代妇女的环形发饰。
、香雾云鬟(huán)湿,清辉玉臂寒:写想象中妻独自久立,望月怀人的形象。香雾:雾本来没有香气,因为香气从涂有膏沐的云鬟中散发出来,所以说“香雾”。望月已久,雾深露重,故云鬟沾湿,玉臂生寒。
、虚幌:透明的窗帷。双照:与上面的"独看"对应,表示对未来团聚的期望。
相关内容鉴赏
作者:佚名
此诗选自《杜工部集》,题为《月夜》,作者看到的是长安月。如果从自己方面落笔,一入手应该写“今夜长安月,闺中只独看”。但他更焦心的不是自己失掉自由、生死未卜的处境,而是妻子对自己的处境如何焦心。所以悄然动容,神驰千里,直写“今夜?州月,闺中只独看”。这已经透过一层。自己只身在外,当然是独自看月。妻子尚有儿女在旁,为什么也“独看”呢?“遥怜小儿女,未解忆长安”一联作了回答。妻子看月,并不是欣赏自然风光,而是“忆长安”,而小儿女未谙世事,还不懂得“忆长安”啊!用小儿女的“不解忆”反衬妻子的“忆”,突出了那个“独”字,又进一层。
在一二两联中,“怜”字,“忆”字,都不宜轻易滑过。而这,又应该和“今夜”、“独看”联系起来加以吟味。明月当空,月月都能看到。特指“今夜”的“独看”,则心目中自然有往日的“同看”和未来的“同看”。未来的“同看”,留待结句点明。往日的“同看”,则暗含于一二两联之中。“今夜?州月,闺中只独看。遥怜小儿女,未解忆长安。” ??这不是分明透露出他和妻子有过“同看”?州月而共“忆长安”的往事吗?我们知道,安史之乱以前,作者困处长安达十年之久,其中有一段时间,是与妻子在一起度过的。和妻子一同忍饥受寒,也一同观赏长安的明月,这自然就留下了深刻的记忆。当长安沦陷,一家人逃难到了羌村的时候,与妻子“同看”?州之月而共“忆长安”,已不胜其辛酸!如今自己身陷乱军之中,妻子“独看”?州之月而“忆长
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/347497.html
相关阅读:《摊破浣溪沙?病起萧萧两鬓华》译文注释_《摊破浣溪沙?病起萧
木兰花慢?中秋饮酒将旦客谓前人诗词有赋待月无送月者因用天问体
玉阶怨 李白
子夜吴歌?秋歌 李白
寄扬州韩绰判官 杜牧