欢迎来到记忆方法网-免费提供各种记忆力训练学习方法!

《醉书斋记》阅读答案及翻译

编辑: 路逍遥 关键词: 高中文言文阅读 来源: 记忆方法网
醉书斋记 【清】郑日奎 于堂左洁一室,为书斋,明窗素壁,泊如也。设几二,一陈笔墨,一置香炉茗碗之属。竹床一,坐以之;木榻一,卧以之。书架书筒各四,古今籍在 。琴磬尘尾 醉书斋记
【清】郑日奎
  于堂左洁一室,为书斋,明窗素壁,泊如也。设几二,一陈笔墨,一置香炉茗碗之属。竹床一,坐以之;木榻一,卧以之。书架书筒各四,古今籍在 。琴磬尘尾诸什物,亦杂置左右。
甫晨起,即科头①
,拂案上尘,注水砚中,研磨及丹铅,饱饮墨以俟。随意抽书一帙,据坐批阅之。顷至会心处,则朱墨淋漓渍纸上,字大半为之隐。有时或歌或叹,或笑或泣,或怒骂,或闷欲绝,或大叫称快,或咄咄诧异,或卧而思、起而狂走。家人?②
见者悉骇愕罔测所指乃窃相议俟稍定始散去婢子送酒茗来都不省取。或误触之,倾湿书册,辄怒而责,后乃不复持至。逾时或犹未食,无敢前请者。惟内子时映帘窥余,得间始进,曰:“
日午 ,可以饭乎?”
余应诺。内子出,复忘之矣。羹炙皆寒,更温以俟 数四。及就食,仍夹一册与俱,且啖且阅,羹炙虽寒,或且变味,亦不觉也。至或误以双箸乱点所阅书,良久始悟非笔,而内子及婢辈罔不窃笑者。夜坐漏常午,顾童侍,无人在侧,俄而鼾震左右,起视之,皆烂漫睡地上矣。
客或访余者,刺③
已入,值余方校书,不遽见。客伺久,辄大怒诟,或索取原刺,余亦不知也。盖余性既严急,家中人启事不以时,即叱出,而事之急缓不更问,以故仓卒不得白。而家中盐米诸琐务,皆内子主之,颇有序。余是以无所顾虑,而嗜益僻。
他日忽自悔,谋立誓戒之,商于内子,内子笑曰:“
君无效刘伶断饮法④
,只赚余酒脯,补五脏劳耶?吾亦惟坐视君沉湎耳,不能赞成君谋。”
余怅然久之,因思余于书,诚不异伶于酒,正恐旋誓且旋畔;且为文字饮,不犹愈于红裙耶?遂笑应之曰:“
如卿言,亦复佳。”
乃不复立戒,而采其语意,以名吾斋曰“
醉书”

(选自《续古文观止》,有删改)
【注】①
科头:不戴帽子。②
?(jiàn
):窥视。③
刺:名帖。④
刘伶断饮:刘伶戒酒。《管书•
刘伶传》载,刘伶曾求其妻具酒肉立誓戒酒,誓后依然嗜酒如故。
5
.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是 (3
分)
A
.于堂左洁一室 洁:干净 B
.甫晨起,即科头 甫:刚刚
C
.值余方校书,不遽见 值:(恰好)碰上 D
.以故仓卒不得白 白:告诉
6
.填入下列句子“ ”
中的词语,最恰当的一项是 (3
分)

古今籍在

日午

更温以俟 数四
A
.①
焉 ②
矣 ③
者 B
.①
焉 ②
也 ③

C
.①
之 ②
也 ③
者 D
.①
之 ②
矣 ③

7
.下列文句中,断句正确的一项是 (3
分)
A
. 家人?见者\
悉骇愕\
罔测所指\
乃窃相议\
俟稍定始\
散去婢子\
送酒茗来\
都不省取
B
. 家人?见者\
悉骇愕\
罔测所指\
乃窃相议俟\
稍定\
始散去婢子\
送酒茗来\
都不省取
C
. 家人?见者悉骇\
愕罔测所指\
乃窃相议\
俟稍定\
始散去婢\
子送酒茗来\
都不省取
D
. 家人?见者\
悉骇愕\
罔测所指\
乃窃相议\
俟稍定\
始散去\
婢子送酒茗来\
都不省取
8
.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是 (3
分)
A
.文章开篇交代书斋,明窗素壁,幽静宜人;陈设虽简,但书桌、书架、座椅、卧具、琴磬甚至日用杂物等,一应俱全,为下文作者沉醉此间做了铺垫。
B
.文章描绘了书斋主人为了读书常常置酒茶、饭食、睡眠和家人、宾客于脑后等痴醉后的状态,展示了一个嗜书如命的书痴形象,表现了作者自得其乐、自我陶醉的心态。
C
.作者性格严厉急躁,不谙世事,不近人情,读书入迷时,常对家人呵斥怒责,并拒绝会见来访的客人,因而经常得罪来访者,造成了紧张的人际关系。
D
.作者夫人主持家务,井然有序,客观上“
纵容”
了丈夫的“
醉书”
习性;当作者对这种习性悔而思改时,她幽默地表示反对,可见她主观上对丈夫的“
醉书”
持赞赏态度。
9
.根据具体要求分别完成下列各题。(10
分)
(1
)将下列句子翻译成现代汉语。(7
分)

家中人启事不以时,即叱出,而事之急缓不更问。(3
分)

因思余于书,诚不异伶于酒,正恐旋誓而旋畔。(4
分)
(2
)请从文章中找出能直接表现作者“
醉书”
的两个细节。(可自己概括,也可引用原文。)(3
分)
参考答案:中小学作文阅读答案网整理
5
.【答案】A
【解析】洁:使……
清洁,收拾干净。
6
.【答案】A
7
.【答案】D
8
.【答案】C
【解析】“
造成了紧张的人际关系”
无中生有。
9
.(1
)①
家里的人禀告事情时间不恰当,(我)就大声呵斥并把他赶出去,而对事情的紧急舒缓不再过问。(启、省略句、更3
分)

于是想到我对书(的痴迷),确实与刘伶对酒(的痴迷)没有什么区别,正担心刚刚发誓却又随即违背。(诚、倒装句、旋、畔4
分)
(2
)①
顷至会心处,则朱墨淋漓渍纸上,字大半为之隐。②
有时或歌或叹,或笑或泣,或怒骂,或闷欲绝,或大叫称快,或咄咄诧异,或卧而思、起而狂走。③
及就食,仍夹一册与俱,且啖且阅,羹炙虽寒,或且变味,亦不觉也。④
至或误以双箸乱点所阅书,良久始悟非笔,而内子及婢辈罔不窃笑者。(3
分,每点2
分,答对其中一点2
分,答对两点3
分。)
参考译文:
在堂屋左侧收拾干净一间屋子作为书斋,明亮的窗户、洁白的墙壁,很安静。摆放了两个几案,一个放笔墨,一个放置香炉茶碗等。一张竹椅,用来坐;一张木塌,用来躺卧。还摆放了四个书架和四个书筒,古今的书籍都放在里边。琴、磬和麈(zhǔ
)尾等各种日用杂物,也都交错地摆放在旁边。
早晨刚起床,就不戴帽子拂去几案上的灰尘,把水倒进砚台里面,研磨好墨和丹砂、铅粉,把笔蘸饱满做好准备。随意抽出一卷书,靠坐在案边读起来。一会儿读到自己有领悟的地方,就用笔在纸上尽情批注,书上的字迹大半因此而看不清楚了。有时候唱起歌来,有时候发出感叹;有时候大笑,有时候哭泣;有时候生气痛骂,有时候郁闷得要死;有时候大声叫嚷口称痛快,有时候是连连惊叹感到诧异;有时候躺着静静思考,有时候起身一阵乱跑。看见这些情景的仆人都害怕惊讶,猜不出我是什么意思,于是偷偷地议论,等到我渐渐平静下来,才散开离去。婢女送来酒和茶,都记不得端来喝。有时候不小心碰到,打翻后弄湿了书本,就很生气地责骂,婢女后来也就不再端来了。有时候过了时间我还没有吃饭,也没有人敢上前请我去吃。只有妻子有时隔着门帘观察我,找到间隙才走进来,说:“
时间已经是正午了,可以吃饭了吗?”
我答应了。妻子离去后,又忘掉了。汤、肉都凉了,多次拿去重新加热等着我去吃。等到去吃饭仍然带着一本书一道前往,边吃边看,汤和肉即使凉了,或者味道都快变了,也不察觉。甚至有时误用一双筷子在读的书上乱点画,过了许久才醒悟过来不是笔,妻子及婢女们没有不偷着笑的。晚上读书常常到午夜,回头看仆人,没有人在旁边,一会儿身边鼾声震响,起身一看,他们都熟睡在地上。有客人前来看望我,名帖送进来后,碰上我正在校读书籍,没有立即出去见客人。客人等我久了,就非常生气责骂起来,或者要回他的名帖,我也不知道。大概是因为我的性情急躁,家里的人禀告事情时间不恰当,就大声呵斥并把他赶出去,而事情的紧急舒缓不加过问,因此匆忙之中没能告诉我。家里的盐米等琐碎事务,都是妻子掌管,很有秩序,因此我没有什么顾忌和忧虑,读书的嗜好越来越怪僻。
有一天我忽然自己悔悟了,打算发誓戒掉它,就同妻子商量。妻子笑着说:“
你不会是仿效刘伶戒酒的方法,只不过是要骗得我的酒肉,弥补五脏的辛劳吧?我也只能坐看你沉湎在书籍之中,而不能够帮助你实现你的打算。”
我很失望,不高兴了很久,于是想到我对书,确实同刘伶对酒没有差别,正担心刚发誓随即就要违背;况且我嗜好的是诗文,不比沉溺于女色好?于是她笑着回答说:“
像你说的沉湎于诗文也是很好的。”
于是不我再提戒掉嗜书,而是采用她的语意来为我的书斋起名,叫做“
醉书斋”


本文来自:逍遥右脑记忆 /gaozhong/598844.html

相关阅读:“方以智,字密之,桐城人”阅读答案(附翻译)
《赠卖松人》阅读答案
“半野园者,故相国陈公说岩先生之别墅也”阅读答案(附翻译)
《送韩十四江东觐省杜甫》阅读答案
《苏轼私识范仲淹》阅读及答案