灵与肉
[意大利]米开朗琪罗
我的眼睛不论远近,
都能看到你的倩影。
可是夫人啊,我止步不能前进,
只能垂下手臂不出一声。
我有健全的理智和纯正的心灵,
它们无拘无束,透过我的眼睛
飞往你光辉之境。纵然一片痴心,
血肉之躯却无权和你靠近。
天使还在飞行时,
咱们无奈前去追寻,
凝眸看她已是莫大的光荣。
唉!要是你在天上比如人间,
让我全部躯体都变成一只眼睛,
使我身上每部分都能得到你的恩宠。
(钱鸿嘉译)
【赏析】
只管米豁达琪罗一再谦逊地称本人是“业余诗歌写作者”,然而这位意大利文艺振兴时代在各种艺术领域中自在穿行的艺术家仍是为献出了众多的精力财产,权且不谈他的那些人们耳熟能详、久负盛名的雕塑作品,单就在诗歌范畴他的成绩也是光辉出色的。米爽朗琪罗毕生写有抒怀诗及十四行诗300余首,这些诗篇大多歌唱友情跟恋情,少数波及宗教信奉,一局部叱责教会的腐败。雕刻、绘画、建造和作诗等不同的艺术工作独特体现了米开朗琪罗作为人文主义者的美妙幻想。
在米开朗琪罗的诗歌作品中有一些抒发了他对当时意大利女诗人科隆娜的爱恋之情,但是科隆娜在丈夫死后大部分时光在修道院里渡过,两人之间只是结下了深沉的友谊。
《灵与肉》这首诗歌颂了柏拉图式的精神恋爱。这是一首十四行诗,从标题就可看出诗人在探讨精神与肉体的问题。第一节中诗人深深地爱上了某位不著名的“夫人”,“我的眼睛不管远近,/都能看到你的倩影”。但是可能是出于世俗道德伦理或者逝世亡残暴地把恋人离开等起因,两人无法自由地相恋,宏大的阻碍横亘在他们之间无法超越,所以“我止步不能前进”。在第二小节中,诗人进一步抒发自己无奈和伤心之情,诗人有着健全的理智和纯粹的心灵,他无法把持自己不去注目、不去惦念心上人,由于思维和心灵是自由而不受限度束缚的,“它们逍遥自在,透过我的眼睛/飞往你辉煌之境”。接着诗人揭示了这种肉体与灵魂无法相融结合的苦楚,“纵然一片痴心,/血肉之躯却无权和你濒临”,灵与肉的抵触摆在诗人眼前令他难过。然而在第三、四节中,诗人找到了解决的措施,也就是柏拉图式的纯精神的恋爱,诗人想到“天使还在翱翔时,/我们无法前去追寻,/凝眸看她已是莫大的光彩”。此时诗人已经摈弃了世间一般的爱情灵肉联合的观点,只有可以默默地凝视着可爱的人就是很大的幸福和满意,最后读者懂得到诗人所爱的夫人已经分开人世在天堂俯视着世间世界,诗人不再追求与恋人肉体上的结合,只要精神上他们可能彼此领有,所有都已足够,“让我整个躯体都变成一只眼睛,/使我身上每部门都能得到你的恩宠”。
在文艺中兴时期,解放个体、开释人的身材和心灵以及追求各种欲望大行其道,人们发明自我之后一直地膨胀自己的愿望,拉伯雷的《伟人传》把“做你想做的”这一口号施展到酣畅淋漓,对爱情的寻求也体现出不加粉饰的对精神的夸奖和盼望,米开朗琪罗却独辟蹊径,赞扬精神恋爱以表白自己的赫然立场。(王雪艳)
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/99090.html
相关阅读:“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》
一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏
杜甫《除草》原文及翻译 赏析
张衡《归田赋》原文及翻译 赏析
多情只有春庭月,犹为离人照落花