出自晚唐诗人顾?的《诉衷情》
长夜抛人何处去?绝来音。香阁掩,眉敛,月将沉。争忍不相寻?怨孤衾。换我心,为你心,始知相忆深。
赏析
这首词通过女主人公书面语式的心坎独白,揭示了作为一个闺中弱女子被负心人所折磨而带来的心灵创伤,表现了旧社会情爱悲剧的一个方面。主人公怨中有爱,爱怨兼发,心境庞杂。作品在艺术构思与表示伎俩上甚见匠心,深得后辈词评家的赞美。
这是一首枯燥小令。开头五句,奏的是情感音响的主旋律??怨。“永夜”两句,就揣想负心人行踪着笔。“长夜漫漫,负心人啊,你抛下我到哪里去了?”自问还复自答:“音信已绝,奈何!”着一“绝”字,点出薄悻者之寡信绝情。“香阁掩”三句,就闺中人己方情形着笔,从环境描述(闺门紧闭)、表情描写(眉头紧皱)、时光推移(斜月将落、永夜将尽)这三个方面,写出了终宵坐候之难耐。这两笔归纳到一点??对薄悻者之怨。
“争忍”句以下写心池又起新澜。“争忍”两句是第一个浪头,特色是思之不已,爱怨兼发。“叫我怎忍心不苦苦追寻啊?”这一句心灵独白,表明她怨中有爱,情丝难解。但稍加推究,闺门紧闭,室内高深莫测,无物可寻。“寻”这一动作,正好显示她已陷于身难自主迷离恍惚的精力状况。等到她脑筋稍为苏醒,又得面对令人心碎的事实??孤衾独处,因此“怨”字又重上心头。“换我心”三句是第二个浪头,特点是情之所钟,忽发痴语。清王士?《花草蒙拾》曾指出:“顾太尉‘换我心,为你心,始知相忆深’,自是彻骨情语。徐山民‘妾心移得在君心,方知人恨深’全袭此。”徐山民句中之“移”字,倒也深得顾词“换”字之真理。换心者,移心之谓也。主人公是如许盼望把自己的一颗心移置在对方的心腔里,以获得对方对本人怀念之深的懂得啊。就事论事,移心之说似属无理,而主人公发此痴想,却正好显示其爱之深,其情之真,此即所谓“无理而有情”。当然只管如斯,主人公的悲剧运气将是难以防止的。这一点,明在《花间集》评本中曾画龙点睛:“若到换心地步,换与他也未必好。”但作品的思维偏向性却十明显朗,同情完整放在被折磨被侵害的弱女子这一边,这也就从侧面鞭笞了薄悻之徒。
此词,以善作情语著称。近人在《世间词话》中曾把此词作为“有专作情语而绝妙者”的显例之一,并且说:“此等词,求之古今人词中,曾未几见。”足见评估之高。
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/89543.html
相关阅读:《相见欢?花前顾影粼粼》译文注释_《相见欢?花前顾影粼粼》点
执子之手,与子偕老_全诗赏析
《江南曲》译文注释_《江南曲》点评_李益的诗词
《鹧鸪天?枫落河梁野水秋》译文注释_《鹧鸪天?枫落河梁野水秋
《高阳台?桥影流虹》译文注释_《高阳台?桥影流虹》点评_朱彝尊