刘仁轨为左仆射原文
唐刘仁轨为左仆射,戴至德为右仆射,人皆多刘而鄙戴。有老妇陈牒,至德方欲下笔,老妇问左右曰:"此刘仆射?戴仆射?"曰:“戴仆射”因急就前曰:"此是不解事仆射,却将牒来。"至德笑,令授之。戴仆射在职无异迹,当朝似不能言。及薨,高宗叹曰:"自吾丧至德,无可复闻,当其在时,事有不是者,未尝放我过,因索其前后所陈章奏盈箧,阅而流涕,朝廷始追重之。
刘仁轨为左仆射注释
、牒:诉状。
2、解事:通晓事理。
3、箧:小箱子。方:将要,正要 盈:充满
4、涕:眼泪
5、方正:在
刘仁轨为左仆射翻译
唐高宗时,刘仁轨做左仆射,戴至德做右仆射,大家都尊崇刘仁轨却鄙视戴至德。当时有一位老妇人呈递申诉状,戴至德刚要下笔批示。老妇人问旁边的人:“这是刘仆射还是戴仆射?”旁边的人告诉她这是戴仆射。老妇人忙上前说:"这是不通晓事理的仆射,把诉状还给我。"戴至德一笑,让人把诉状还她。戴至德在职期间没什么明显的业绩,在皇帝和同僚面前,也不善于言词。他死后,唐高宗很痛惜。说:"自从我失去戴至德,再也听不到意见了。他在的时候,我有不对的地方,从不放过。"高宗把戴至德陈事的奏章拿出来,竟有满满的一匣子。高宗一边看一边流着眼泪,大家才知道戴至德是这样一位值得尊重的人。
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/576352.html
相关阅读:张衡《归田赋》原文及翻译 赏析
杜甫《除草》原文及翻译 赏析
多情只有春庭月,犹为离人照落花
一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏
“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》