欢迎来到记忆方法网-免费提供各种记忆力训练学习方法!

谷风原文_翻译和赏析

编辑: 路逍遥 关键词: 爱情诗句 来源: 记忆方法网
谷风

朝代:先秦

作者:佚名

原文:

习习谷风,以阴以雨。黾勉同心,不宜有怒。采葑采菲,无以下体?德音莫违,及尔同死。

行道迟迟,中心有违。不远伊迩,薄送我畿。谁谓荼苦,其甘如荠。宴尔新婚,如兄如弟。

泾以渭浊,??其?。宴尔新婚,不我屑以。毋逝我梁,毋发我笱。我躬不阅,遑恤我后。

就其深矣,方之舟之。就其浅矣,泳之游之。何有何亡,黾勉求之。凡民有丧,匍匐救之。

不我能畜,反以我为仇。既阻我德,贾用不售。昔育恐育鞫,及尔颠覆。既生既育,比予于毒。

我有旨蓄,亦以御冬。宴尔新婚,以我御穷。有?有溃,既诒我肄。不念昔者,伊余来?。


相关内容
译文及注释

作者:佚名

译文
山谷中大风飒飒作响,阴云满天雨水流淌。本应共同努力心心相印,不该如此发怒把人损伤。采来蔓菁和萝卜,却将根茎全抛光。不要背弃往日的誓言:“与你生死相依两不忘。”
踏上去路的脚步迟缓踉跄,心中充满了凄楚惆怅。只求近送几步不求远,哪知仅送我到门旁。谁说荼菜味苦难下咽,我吃来却像荠菜甜又香。你们快乐地新结姻缘,亲密得就像兄弟一样。
泾水因渭水流入而变浊,水底却清澈如故明晃晃。你们快乐地新结姻缘,不要把我来诽谤。别到我修筑的鱼坝去,也别碰我编织的捕鱼筐。我的自身还不能见容,又怎能顾及我去后的情况。
就像到了深深的河流,用木筏或小船过渡来往;好比到了浅浅的溪水,便浮着游着来到岸上。往日家中有什么没什么,我都为你尽心地操持奔忙。凡是邻居有了难事,就是爬着也要前去相帮。
你不能体怜我也就算了,反把我当作仇敌孽障。拒绝了我的一片好心,就像货物无法脱手交账。以往生活在忧虑和贫苦中,与你一起患难同当。如今家境有了好转,你却把我当成毒物祸殃。
我准备好美味的菜食贮藏,为了度过冬季的匮乏时光。你们快乐地新结姻缘,却用我的积蓄把贫穷抵挡。粗声恶气地拳脚相加,还把苦活狠压在我肩上。全不顾惜当初的情意,“唯我是爱”真像空梦一场。

注释
()习习谷风两句:习习,和舒貌。谷风,东风,生长之风。以阴以雨,为阴为雨,以滋润白物。这两句说,天时和顺则百物生长,以喻夫妇应该和美。一说,习习,逢连续不断貌;谷风,来自大谷的风,为盛怒之风;以阴以雨,没有晴和之意;这两句喻其夫暴怒不止。
()黾(mǐn敏)勉:勤勉,努力。
()葑:蔓菁也。叶、根可食。菲:萝卜之类。
()无以下体:意指要叶不要根,比喻恋新人而弃旧人。以,用。下体,指根。
()迟迟:迟缓,徐行貌。
()违:恨也。
()伊:是。迩,近。
()薄:语助词。畿(jī机):指门槛。
()荼(tú图):苦菜。
()荠:荠菜,一说甜菜。
()宴:快乐。昏,即“婚”。
()泾、渭:河名。
()??(shí时):水清见底。?(zhǐ止):水中小洲。一说底。
()屑:洁。
()逝:往,去。梁:捕鱼水坝。
()发:打开。笱(gǒu苟):捕鱼竹笼。
()躬:自身。阅:容纳。
()遑:来不及。恤(xù序):忧,顾及。
()方:筏子,此处作动词。
()匍匐:手足伏地而行,此处指尽力。
()能:乃。?(xù序):好,爱惜。
()雠(chóu仇):同仇。
()贾(gǔ古):卖。用:指货物。不售:卖不出。
()育:长。育恐:生于恐惧。鞫:穷。育鞫:生于困穷。
()颠覆:艰难,患难。
()于毒:如毒虫。
()旨:甘美。蓄:聚集。
()御:抵挡。
()?(guāng光)、溃(kuì愧):水流湍急的样子,此处借喻人动怒。
()既:尽。诒:遗。肄(yì义):劳也。
()伊:唯。来:语助词。?(xì系):爱。


相关内容鉴赏

作者:佚名

  同样是用弃妇的口吻陈述被弃的痛苦,与《氓》相比,《谷风》中的女子在性格上不如前者决绝果断,因此在回忆往事和述说情怀时怨而不怒,使人读后有“哀其不幸,怒其不争”之感,然而在艺术风格上,则更能体现被孔子称道的温柔敦厚的诗教传统。

  从全诗的叙说来看,这位女子的丈夫原来也是贫穷的农民,只是由于婚后两人的共同努力,尤其是年轻妻子的辛劳操持,才使日子慢慢好过了起来。但是这种生活状况的改善,反倒成了丈夫遗弃她的原因。这个负心汉不但不顾念患难中的糟糠之妻,相反却喜新厌旧,把她当作仇人,有意寻隙找岔,动辄拳脚相加,最后终于在迎亲再婚之日,将她赶出了家门。诗中的弃妇就是在这种情形下,如泣如诉地倾吐了心中的满腔冤屈。

  这首诗在抒情方面最可注意的有以下几点:首先是选取了最能令人心碎的时刻,使用对比的手法,凸现了丈夫的无情和自己被弃的凄凉。这个时刻就是新人进门和旧人离家,对于一个用情专一、为美好生活献出了一切的女子来说,没有比这一刻更让人哀怨欲绝的了。诗由此切入,非常巧妙地抓住了反映这一出人生悲剧的最佳契

  

  

 
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/487952.html

相关阅读:执子之手,与子偕老_全诗赏析
《江南曲》译文注释_《江南曲》点评_李益的诗词
《相见欢?花前顾影粼粼》译文注释_《相见欢?花前顾影粼粼》点
《鹧鸪天?枫落河梁野水秋》译文注释_《鹧鸪天?枫落河梁野水秋
《高阳台?桥影流虹》译文注释_《高阳台?桥影流虹》点评_朱彝尊