欢迎来到记忆方法网-免费提供各种记忆力训练学习方法!

韩非子外储说右下原文翻译

编辑: 路逍遥 关键词: 诗歌鉴赏 来源: 记忆方法网

韩非子外储说右下原文翻译

韩非子外储说右下原文

公孙仪相鲁而嗜鱼,一国尽争买鱼而献之,公仪子不受。其弟子谏曰:“夫子嗜鱼而不受者,何也?”对曰:“夫唯嗜鱼,故不受也。夫即受鱼,必有下人之色;有下人之色,将枉于法;枉于法,则免于相。虽嗜鱼,此不必致我鱼,我又不能自给鱼。即无受鱼而不免于相,虽嗜鱼,我能长自给鱼。”此明夫恃人不如自恃也,明于人之为己者不如己之自为也。

韩非子外储说右下注释

、公孙仪:春秋时期鲁穆公的相。《史记 循吏列传》作公仪休。

2、相鲁 :任鲁国的相。相,辅佐国君的最高官吏。在这里译为做宰相。

3、公仪子:即公仪休。子,对人的敬称

4、夫子:对男子的尊称

5、即:假如

6、下人之色:迁就他人

7、嗜:特别喜欢,很爱好

韩非子外储说右下翻译

春秋时公孙仪任鲁国宰相。平日喜爱吃鱼,全国人民争着买鱼送他,公孙仪不肯接受,他的弟子劝他说:“先生您喜欢吃鱼,又不肯接受别人的馈赠,为什么?”公孙仪说:“正因为喜爱吃鱼才不肯接受。如果接受别人的鱼,对人难免就得低声下气,可能会违法;违法就会免除相位;相位一免,虽然想吃鱼,谁还会给?不接受别人送的鱼,而不致被免除相位,又能长久自给自足。”公孙仪懂得依靠别人不如依靠自己,懂得靠别人为自己不如自己为自己。


本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/476472.html

相关阅读:一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏
杜甫《除草》原文及翻译 赏析
张衡《归田赋》原文及翻译 赏析
多情只有春庭月,犹为离人照落花
“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》