宋史?柴通玄传原文
紫通玄,字又玄,陕州阌乡人。为道士于承天观。年百余岁,善辟谷长啸,唯饮酒。言唐末事,历历可听。太宗召至阙下,恳求归本观。真宗即位,屡来京师。召对,语无文饰,多以修身慎行为说。祀汾阴,召至行在,命坐,问以无为之要。所居观即唐轩游宫,有明皇诗石及所书《道德经》二碑。上作二韵诗赐之,并赉以茶、药、束帛。诏为修道院,蠲其田租,度弟子二人。明年春,通玄作遗表,自称罗山太一洞主,遣弟子张守元、李守一诣阙,以龟鹤为献;又召官僚士庶言生死之要。夜分,盥濯,然香庭中,望阙而坐,迟明卒。
时又召河中草泽刘巽、华山隐士郑隐、敷水隐士李宁。巽年七十余,以经传讲授,躬耕自给。授大理评事致仕,赐绿袍、笏、银带。隐以经术为业,遇道士传辟谷炼气之法,修习颇验,居华山王刁岩逾二十年,冬夏裳衣皮裘。宁精于药术,老而不衰,常以药施人,人以金帛为报,辄拒之。景德中,万安太后不豫,驿召宁赴阙,未至而后崩。大中祥符四年,赐号正晦先生。上并作诗为赐,加以茶、药、缯帛。独隐辞赐物不受。
宋史?柴通玄传翻译
柴通玄,字又玄,陕州阌乡人。在承天观做道士。年纪有一百多岁,善长辟谷长啸的修养功夫,只饮酒。说唐末的事,历历可听。太宗召他入朝,他恳求回到承天观。真宗即位后,他多次到京城。召他去奏对,他所说的话没有修饰,很多是修身慎行的道理。真宗到汾阴祭祀,召他到行宫,让他坐着,问他无为之治的要领。他所住的道观是唐的轩游宫,有唐明皇的诗石和所写的《道德经》二座碑。真宗做两首韵诗赐给他,并赏给他茶、药、束帛。下诏为他修道院,免去他的田租,给他的两个弟子度牒。第二年春,柴通玄写遗表,自称是罗山太一洞主,派弟子张守元、李守一到朝中,献上龟、鹤;又召来官僚、士大夫、百姓谈生死的关键。半夜,他洗漱完毕,在庭院中点上香,望着皇宫的方向坐着,将近天亮时去世。
当时真宗又召河中平民刘异、华山隐士郑隐、敷水隐士李宁。刘异七十多岁,讲授经传,亲自耕田以自给自足。皇上任命他为大理评事,他辞官,皇上赐给他绿袍、笏、银带。郑隐以经术为业,遇到一位道士传给他辟谷炼气的修养方法,他修炼的十分灵验,在华山王刁岩住了二十多年,冬夏常穿皮裘。李宁精通药术,老而不衰,常把药施舍给人,人们用金、帛回报他,他拒绝接受。景德中期,万安太后患病,用驿传召他入朝给太后治病,他还没到而太后去世。大中祥符四年(0),皇上赐号李宁为正晦先生。皇上还做诗赐给刘异、郑隐、李宁,赏给他们茶、药、缯帛。只有郑隐没接受赏赐的物品。
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/448601.html
相关阅读:“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》
一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏
张衡《归田赋》原文及翻译 赏析
多情只有春庭月,犹为离人照落花
杜甫《除草》原文及翻译 赏析