阴铿《蜀道难》原文及翻译 赏析
阴铿《蜀道难》原文
王尊奉汉朝,灵关不惮遥。
高岷长有雪,阴栈屡经烧。
轮摧九折路,骑阻七星桥。
蜀道难如此,功名讵可要?
阴铿《蜀道难》注释
、阴铿:南北朝时代陈超文学家。
2、王尊,字于赣,汉朝忠臣,历任安定太守、益州刺史、东郡太守。出任益州刺史时,路经邛(qióng )峡九折阪。得知此地是前任王阳畏陷停留、托病辞官之地,便慨然曰:“驱之!王阳为孝子,王尊为忠臣!”
3、讵:读jù,意思同“岂”。
阴铿《蜀道难》翻译
王尊忠心于汉朝,不惧险阻人灵关。高高的岷山上长年积雪,阴翳的栈道上,屡经过战火。九折路上,再坚固的车轮也会被摧折,七星桥上,再骁勇的骑兵也会被阻退。蜀地的道路如此险恶,功名还怎能去追求呢?
阴铿《蜀道难》赏析
杜甫赞曰:“白也诗无敌,飘然思不群。”无敌,确也;不群,可商也。若以今人论之,乃先有阴铿之《蜀道难》,后有太白之随也,孰可曰“不群”?即“不群”,亦不可曰“不师”也。余以为,白之《蜀道难》,乃铿诗之扩写也。铿诗之思,于白诗之较,一也,皆为“言在此而意在彼”。
岷山之高峻,兼千年之积雪,阴翳之栈道,复频仍之战火,邛峡九折阪,可“轮摧”,可“骑阻”,皆为“烘云”之笔,太白演而绎之曰“猿猱欲度愁攀援”“畏途?岩不可攀”;结句方为“托月”,铿曰:“功名讵可要。”白言:“难于上青天。”难矣,但不可轻弃也。“人生不得行心志,虽寿百年犹夭也”。“功名”不是坏东西,诈得之,骗取之,圣者不为也。
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/376556.html
相关阅读:“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》
一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏
多情只有春庭月,犹为离人照落花
杜甫《除草》原文及翻译 赏析
张衡《归田赋》原文及翻译 赏析