欢迎来到记忆方法网-免费提供各种记忆力训练学习方法!

晏子治东阿原文及翻译

编辑: 路逍遥 关键词: 诗歌鉴赏 来源: 记忆方法网

晏子治东阿原文及翻译

晏子治东阿原文

晏(yàn)子治东阿,三年,景公召而数(shǔ)之曰 :“吾以子为可,而使子治东阿(ē),今子治而乱,子退而自察也,寡人将加大诛于子。”

晏子对曰 :“臣请改道易行而治东阿,三年不治,臣请死之 。”景公许之。于是明年上计,景公迎而贺之曰 :“甚善矣!子之治东阿也 。”晏子对曰:“前臣之治东阿也,属托不行,货赂不至,陂池之鱼,以利贫民。当此之时,民无饥,君反以罪臣;今臣后之东阿也,属托行,货赂至,并曾赋敛,仓库少内,便事左右(近臣),陂池之鱼,入于权家。当此之时,饥者过半矣,君乃反迎而贺。臣愚不能复治东阿,愿乞骸骨,避贤者之路,再拜便辟贤者之路。”再拜。景公乃下席而谢之曰:“子强复治东阿;东阿者,子之东阿也,寡人无复与焉。”

晏子治东阿注释

、治:治理。

2、数:责备。

3、以:以为,认为。

4、自察:自我反省。

5、大诛:严厉的惩罚。

6、改道易行:改变过去的办法。

7、对:回答。

8、易:改变。

9、死:为……而死。

0、明年:第二年。

、甚善矣!子之治东阿也:您治理东阿很好啊。

2、反:反倒。

3、罪:以??????为罪。

4、乞骸骨,避贤者之路:希望能让我告老还乡,给有才能的人让路。

5、避:退下,避开,让路。

6、仓库少内:少上交国库。

7、入于权宗:交给权贵人家。

8、愿乞骸骨:希望我能告老还乡。

9、避贤者之路:给有才能的人让路。

20、便避:就躲避一旁。

2、席:座位。

22、谢:道歉。

23、复与:再干预。

24、属托不行:不听从私人的请托。

25、陂池:池塘。

晏子治东阿翻译

晏子治理东阿三年,齐景公召他来并责备他说:“我认为你还可以,才让你去治理东阿;如今(谁知东阿)却被你治理得混乱不堪。你退下去自己仔细反省吧,我要对你进行严厉的惩罚。”晏子回答说:“臣子我请求改变方针和办法来治理东阿,如果三年后还治理不好,我请求为此而死。” 景公答应了他。这样,到了第二年年终朝廷考核地方官政绩(进行表彰)时,景公迎上来祝贺晏子说:“您治理东阿很好啊!”

晏子回答说:“臣子我从前治理东阿,不听从私人请托,不接受财物送礼;水泽池塘的鱼,全用来使贫苦百姓受利。在这个时候,百姓没有挨饿的,可是国君您反倒怪罪我。如今我治理东阿,听从私人请托,接受财物送礼,加倍征收赋税,少上交给国库,用花言巧语和钱财讨好(对方身边的)近臣,水泽池塘的鱼,交给权贵人家。在这时候,挨饿的百姓已超过半数了,国君您反倒迎接我、祝贺我。臣我很愚蠢,不能再去治理东阿了,希望能让我告老还乡,给有才能的人让路。”晏子说罢,拜了两拜,便要离去。

景公于是离开座位向晏子道歉说:“您再去治理东阿吧。东阿,是您的东阿,我不再干预了。”

【晏子春秋简介 晏子春秋翻译


本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/350660.html

相关阅读:一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏
张衡《归田赋》原文及翻译 赏析
杜甫《除草》原文及翻译 赏析
多情只有春庭月,犹为离人照落花
“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》