曹植聪慧文言文
曹植年十余岁,诵读《诗》《论》及辞赋数十万言,善属文。太祖尝视其文,谓植曰:“汝请人邪?”植跪曰:“言出为论,下笔成章,顾当面试。奈何请人?”时邺铜雀台新成,太祖悉将诸子登台,使各为赋。植援笔立成就,可观。太祖甚异之。
曹植聪慧注释
、《诗》《论》:指《诗经》和《论语》。
2、赋:古代的一种文体。
3、属文:写文章。
4、太祖:指曹操。
5、奈何:①怎么办 (无可奈何); ②为什么 怎么会(表示反问)。
6、邺(ye):古地名,在今河南境内。
7、悉:都。
8、 使:派,让 ;命令。
9、援:提,拿。
0、可观:值得一看。
、异:对、、、、、、、感到惊异。
2、诸子:自己的儿子。
3、立成:立刻完成。
4、善:擅长。
5、尚:崇尚。
6、尝:曾经。
7、为:作。
8、论:观点,主张。
9、铜雀台:曹操在邺城所建亭台。
20、新:副词,刚刚,才。
2、将:带领。
22、论:议论。
23、邪:通“耶”,语气词。
曹植聪慧翻译
曹植十多岁的时候,能诵读《诗经》、《论语》及诗词歌赋十几万字,善于写文章。曹操曾看到他的文章,对曹植说:“你请人代笔写的吧?”曹植跪拜回答说:“话说出来是言论,落笔写下来成文章了,您只要当面考我,我怎么会请人代写呢?”当时邺地铜雀台新建成,曹操带领所有的儿子登上铜雀台,让他们各自做一篇赋文。曹植提笔立刻就完成,文章值得一看。曹操非常惊异于曹植这样的才能。
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/332030.html
相关阅读:“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》
杜甫《除草》原文及翻译 赏析
一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏
多情只有春庭月,犹为离人照落花
张衡《归田赋》原文及翻译 赏析