:过零丁洋[1]
文天祥
辛苦遭逢起一经[2],
干戈寥落四周星[3]。
山河破碎风絮,
身世浮沉雨打萍。
惶恐滩头说惶恐[4],
零丁洋里叹零丁。
人生自古谁无死,
留取丹心照汗青[5]。
注释:
[1]文天祥于祥兴元年(1278)10月被俘。次年正月,元将张弘范胁迫他招降张世杰等人,他坚决拒降,伤感说说,并作此诗明志。零丁洋:又名伶仃洋,在今广东省珠江口外。
[2]“辛苦”句:是说出仕为官以来,历尽艰辛。起一经:依靠精通儒家经典而出仕做官。
[3]寥落:稀疏。四周星:四年。文天祥在德枯元年正月,以全部家产充当军费,响应朝廷号召“勤王”,至祥兴元年十二月在五坡岭被俘,恰恰是四年时间。
[4]惶恐滩:是赣江上著名的十八滩之一,在今江西万安。文天祥曾兵败于此。
[5]留取:留得。汗青:在发明纸之前,古代书写全用竹简。书写前,先用火炙烤竹板,使之表面冒出水气,以便于书写和防虫蛀。此过程叫“汗青”。后来泛指书籍和史册。此处是指史册。
译文:
依靠精通儒家经典而出仕做官,
经历了许许多多的艰辛;
响应“勤王”组织义军到兵败整四年,
山河还是破碎了宛如风中的飞絮,
抗敌斗争胜败反复像雨摧打的浮萍时浮时沉。-隍恐滩上一仗惨败至今还惊恐犹存,
如今只落得零丁洋里感叹孤零。
人生自古至今有谁能够免死?
重要的是死得其所永垂青史!
导读:
文天祥(1236—1282),字履善,又字宋瑞,号文山,宋代庐陵(今江西吉安)人。二十岁时考取进士第一,历任湖南提刑知赣州(今属江西)。恭帝德祜元年(1275}奉诏起兵勤王,为右丞相,出使元军被拘,后脱险回南,至福建暮集将士,英勇奋发,抗战到底,终为元兵所败,被俘至大都(今北京)监禁三年,不屈就义。
这首诗作于就义前,表现了他威武不能屈、宁死报国的凛然正气。前六句表现了他为官艰辛的经历和“勤王”失败后国破家亡的痛苦。后两句表现他视死如归的大丈夫气概,成为千古绝唱。全诗既哀惋又悲壮。
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/205051.html
相关阅读:杜甫《除草》原文及翻译 赏析
“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》
张衡《归田赋》原文及翻译 赏析
一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏
多情只有春庭月,犹为离人照落花