[唐] 张曙
枕障熏炉隔绣帷,二年终日苦相思,杏花明月始应知。
天上人间何处去,旧欢新梦觉来时,黄昏微雨画帘垂。
【注释】
①薰炉:炉烟薰香。薰:香草,亦香气也。
②帷:屏幔,帐幕。绣帷:锦绣的帷幔。
【评解】
这首小词,委婉地抒写了相思之苦。眼前房帷依旧,花月如常,而斯人隔绝已两年。
人间天上,何处寻觅!“旧欢新梦觉来时,黄昏微雨画帘垂”。此情此景,益增相思。
全词情思缠绵,真挚感人。
【集评】
孙光宪《北梦琐言》:唐张?侍郎,朝望甚高。有爱姬早逝,悼念不已。因入朝未
回,其犹子右补阙曙,才俊风流,因增大阮之悲,乃制《浣溪沙》,其词曰:“枕障薰
炉隔绣帷”云云。
俞陛云《唐五代两宋词选释》:第三句问消息于杏花,以年计也;
诉愁心于明月,以月计也。乃申言第二句二年相思之苦。下阕新愁旧恨,一时并集,
况“帘垂”、“微雨”之时,与玉?生“更无人处帘垂地”句相似,殆有帷屏之悼也。
陈廷焯《别调集》卷一:婉约,对法活泼。
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/1149153.html
相关阅读:执子之手,与子偕老_全诗赏析
《鹧鸪天?枫落河梁野水秋》译文注释_《鹧鸪天?枫落河梁野水秋
《江南曲》译文注释_《江南曲》点评_李益的诗词
《相见欢?花前顾影粼粼》译文注释_《相见欢?花前顾影粼粼》点
《高阳台?桥影流虹》译文注释_《高阳台?桥影流虹》点评_朱彝尊