李白《送萧三十一之鲁中兼问稚子伯禽》原文
六月南风吹白沙,吴牛喘月气成霞。
水国郁蒸不可处,时炎道远无行车。
夫子如何涉江路?云帆袅袅金陵去。
高堂倚门望伯鱼,鲁中正是趋庭处。
我家寄在沙丘傍,三年不归空断肠。
君行既识伯禽子,应驾小车骑白羊。
李白《送萧三十一之鲁中兼问稚子伯禽》翻译
六月南风可以吹动白沙,江浙一带,天气太热,牛大声喘息,呼气成霞。水国水气蒸郁,简直不可居住,天气这么热,道路遥远,也没有马车。夫子你如何回家?乘船顺江回去?云帆袅袅别离金陵而去。你父母高堂正在倚门而期望你回家孝顺他们,鲁中也正是孔鲤趋庭受教于孔子处。我家就寄居在沙丘旁边,我已经三年没有回去,想起就难过,心不断肠也断。你是认识我家小子伯禽的,你回家的时候去看看他,这小子应该驾着白羊拉的小车乱溜达吧。
李白《送萧三十一之鲁中兼问稚子伯禽》赏析
《送萧三十一之鲁中兼问稚子伯禽》是唐代诗人李白的诗词作品,这是一首七言古诗。
李白的诗词全集
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/1027544.html
相关阅读:多情只有春庭月,犹为离人照落花
“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》
杜甫《除草》原文及翻译 赏析
一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏
张衡《归田赋》原文及翻译 赏析