欢迎来到记忆方法网-免费提供各种记忆力训练学习方法!

折桂令?叹世(东篱半世蹉跎,作者:马致远)

编辑: 路逍遥 关键词: 元曲精选 来源: 记忆方法网

55、折桂令·叹世(作者:马致远)

【原文】

东篱半世蹉跎,竹里游亭,小宇婆娑。有个池塘,醒时渔笛,醉后渔歌。严子陵他应笑我,孟光台我待学他。笑我如何?倒大江湖,也避风波。


【写作背景】

马致远沉寂下僚,既不齿于官场的腐败,不肯与之同流合污,又无力摆脱或与之抗争,于是,在官署之旁,闹市之中苦心经营了一片精巧的小天地,虽比不上前辈隐士超世脱俗的大气魄,亦可略效其遗风,来个眼不见,心不烦,从中得到一种聊以自慰的心态平衡。更多元曲赏析请关注“小学生学习网”的元曲三百首栏目(http:///yuanqu300/)。


【注解】

东篱:作者自称。

小宇:小屋。

婆娑:枝叶茂盛貌。

严子陵:严光,字子陵,东汉人。少与刘秀同游学。刘秀即帝位后,屡召不就,隐居富春江,以耕渔为生。

孟光:汉代丑女,三十岁始与梁鸿成婚。后来一起逃到霸陵山中隐居,孟光举案齐眉以进食。全世以“举案齐眉”喻夫妻相敬相爱。

台:台盘,盛食物的器皿。此指孟光的食案。

倒大:大、绝大。


【译文】

我半生来虚度了光阴,在那通幽的竹径中,隐映着一座小巧的游亭,走到竹径的尽头,就是小巧的庭院。在那儿有个池塘,我醒的时候轻声吹起渔笛,醉酒之后又放声唱起渔歌。严子陵一定会嘲笑我,孟光台我要学他。笑我什么呢?偌大的江河湖海,也自有躲避风波的办法。


本文来自:逍遥右脑记忆 /shici/yuanqu/621133.html

相关阅读:《一枝花?不伏老》译文注释
元曲精选之双调·水仙子·重观瀑布
碧玉箫
阳春曲?春景(作者:胡祗?)
元曲精选之越调·凭栏人·金陵道中