注释 (1)动容:指秋风吹来的状况。
(2)惟:思,想起。荪:香草名,这里指楚王。
(3)尤:遭罪。
(4)微情:一点点情意,是作者自谦。
(5)黄昏:代指晚年。期:约。
(6)?:通“骄”,骄傲,夸耀。
(7)修?:美好。其,楚怀王。
(8)??:忧心重重的样子。
(9)详:通“佯”,假装。
(10)切人:直率坦诚的人。
(11)耿著:明白清楚。
(12)庸:乃,就。亡:通“忘”,忘记。
(13)謇謇:忠直敢言。
(14)三五:三王五霸,三王即夏禹、商汤、周文王;五霸先秦时指齐桓公、晋文公、楚庄王、吴王阖闾、越王勾践,汉代以后说法不一。像:榜样。
(15)少歌:古代乐章音乐的名称。这里是前半部分内容的小结。
(16)敖:通“傲”。
(17)倡:通“唱”,古代音乐章节的名称。这里指诗的下半部分的开始。
(18)?:分离。
(19)?:同“茕”,孤独。
(20)孟夏:夏历的四月。
(21)晦明:从黑夜到白天,指一夜。
(22)营营:忙忙碌碌的样子。
(23)理:使者,媒人。媒:动词,说合。
(24)濑:浅滩上的流水。
(25)溯:逆流而上。潭:深渊。
(26)轸石:扭曲的怪石。
(27)蹇:阻止,阻碍。
(28)志度:考虑。
(29)低徊:徘徊。夷犹:犹豫。
(30)瞀:心绪烦乱。
(31)沛徂:颠沛流离。
(32)道思:一路哀思。
译文我心中郁悒,忧思不断,我独自长叹,无限伤感!思虑诘屈舒展不开呵,使我不眠,守着长夜漫漫!使人悲感的秋风吹来了,它回旋着,浮动着,把大地充满!多少次想起了君王的多怒,使我心中塞满痛苦哀伤!我真想疾起而去国远走呵,见到人民遭罪,我又停下盘桓。让我把微薄的情思编成诗句,双手奉赠给您呵,我的君王您昔日曾与我成言说定,指黄昏作为我们约会的时光。可为何要中途改道,反悔作别的打算。您是以自己的美好而对我骄矜,您是用自己的修美来向我标榜。您与我有言在先而不守信呵,为什么还要怪我,对我愤懑让我借此空闲作一番表白吧,但我心中震恐,又感到十分为难。在悲哀犹豫中,我仍希望进取呵,心中的惨痛却又使我心神不安!到了这样的地步来向你陈辞,君王还装聋作哑,不愿听我讲。正直刚毅的人不会谄媚,却被群小当作他们的隐患。我当初陈述的耿介之情,难道你如今已经遗忘?为什么我偏爱忠贞直言呢,君王?我是希望您的修美能发出光芒!我把那三王五霸作为国之楷模,我指那彭咸作为自己的榜样。没有什么至高的准则难以达到,他们的声誉是永难损伤。美的德行不是从外面敷上的,好的名声更不能靠虚扬。谁能无所施就可以得到报答,谁可以不事种植而获得丰产?我与美人一道抽绎内心的思绪,夜以继日,难以论证我的怀想。美人总是骄矜着自己的美态,傲然而不愿意听我倾诉衷肠。来自楚国的鸟儿,飞到汉北的树上。那么美好佳丽的鸟儿呵,他离群独处,流落异邦。他茕茕独立,不与群俗来往,又没有贤人把他荐给君王。路途遥远,他似乎已被渐渐忘怀了,他想自己申说,却不能回到故乡。他惟有望着北边的纪山流泪呵!他只能对着汉水的奔流而长叹!孟夏时节,夜己渐短了,他却度夜如年,盼着天亮。通向郢都的道路;是多么遥远哦!他只能魂梦依稀,一次次神游祖邦!勿论道路是曲是直,只凭星月辨认南方。想径直回去却不得啊,精魂在路上往来不断。为何我的灵魂这样刚直,为何人心与我的心不一般。媒妁无能呵,消息不通,君王尚不知我现在的情状。沿着浅滩急流北上,溯游却是深潭。且回头而南行吧,姑让心境略欢畅。途中磊石坎坷,使我前行艰难。我跨步迂回,隐隐再行征程。我又犹豫徘徊,在北姑暂宿一站。我烦闷而心乱,又颠沛着前往。忧叹使我神伤,心灵中又总想着远方!道路遥远而幽蔽,又无人为我导行。我一路哀思一路歌唱,聊以自解作慰安。如此忧心不舒适,我把言词向谁讲?
本文来自:逍遥右脑记忆 /shici/cifu/590264.html
相关阅读:清?余丙照《赋学指南》卷五:论琢句
晋?陆机《感时赋》
唐朝黎逢《象魏赋》《贡士谒文宣王赋》《贡举人见於含元殿赋》《
晋?陆机《白云赋》
汉?贾谊《吊屈原赋》