王充市肆博览原文翻译
王充市肆博览原文
王充少孤,乡里称孝。后到京师,受业太学,师事班彪。好博览而不守章句。家贫无书,常游洛阳市肆,阅所卖书,一见辄能诵忆,日久,逐博通众流百家之言。后归乡里,屏居教授 。
王充市肆博览注释
、王充,字仲任,会稽上虞人(今浙江上虞县)。
2、京师:京城。
3、班彪:汉代著名学者,史学家,班固的父亲。《汉书》是他早创的。
4、章句:逐章逐句的疏通理解。
5、市;集市。肆;店铺。
6、称:称赞、赞扬
7、师:拜...为师
8、辄:就
9、遂:就
0、太学:中国古代专攻经书的大学。
、好:喜爱
2、少孤:少年死了父亲
3、之:代词,的
4、守;守候。
5、章句;章节句子。
6、肆:书铺
7、太学:东汉时最高学府
8、不守章句:不死扣子句
王充市肆博览翻译
王充小时候就失去了父亲,因在乡里以孝顺母亲被称赞。后来到京城,在高级学府里学习,拜扶风人班彪做了他的老师。王充喜欢广泛地阅读书籍却不死板地拘泥于文章的章句。由于家里穷,没有书可读,他经常去逛洛阳街上的书铺,看人家卖的书,看过一次后就能记住并背诵。时间久了,他就广泛地通晓了诸子百家的著作。后来回到乡里,隐居从事教学。
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/993161.html
相关阅读:张衡《归田赋》原文及翻译 赏析
杜甫《除草》原文及翻译 赏析
一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏
多情只有春庭月,犹为离人照落花
“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》