幸福是什么?
[俄国]安年斯基
幸福是什么?疯狂的话语之烟云?
旅途上的某一刻时间?
一个盼望重逢的亲吻
溶进了听不到的“再见”?
或者它就在秋雨绵绵的时候?
在归来的白昼里?在闭拢的眼睫里?
在因为他们衣服的丑陋
而我们并不珍爱的财富里?
你说……那是幸福在跳动,
将翅膀贴近了一朵小花,
可一瞬间——它又飞旋向天空,
十明显亮,却永不还家。
但对心灵而言",清高的
知识或许更为亲近。
如果有回忆稍许的毒药
在痛苦之中,痛苦也更为亲热。
(剑钊译)
【赏析】
象征主义诗人伊诺肯季•费多罗维奇•安年斯基既是诗人,又是文学评论家、剧作家、翻译家和教导家。他创作运动开端得很早,然而,因为他对本人严厉请求到了刻薄的田地,第一次发表作品时已48岁,1901年才出版了第一本也是生前出版的唯——本诗集《低吟浅唱》,第二本诗集《柏木雕花箱》在诗人逝世后才问世。因此,从文学史上来讲,安年斯基是俄国白银时期的诗人。安年斯基诗歌的特点是形象错综复杂和难以言传,构造的若断若续,在高度诗化的语言里又时常掺和一些俗语和书面语。他的诗歌对古米廖夫、阿赫玛托娃、曼德尔斯塔姆、帕斯捷尔纳克等人都发生了影响,在20世纪俄罗斯诗歌史上具备继往开来的位置。
安年斯基的象征主义没有神秘主义的光环和抽象化的偏向,他的象征存在详细性。对诗人而言,“物的世界”供给的形象,反应着抒怀主人公的内心状况,?蓄着诗人的思维情感。与此同时,它们岂但是心坎生涯的符号,还与永恒的价值范围(性命、爱情、幸福、自在等)相关系。在安年斯基的笔下,就连一些形象的概念,如苦闷、寂寞、幻想、恋情等,都是详细化了的。在坚持原来面孔的同时,还能回升为含意丰盛的象征,喻示出这个世界的烦闷和人生的可怜。事物固有的消极、无言、单向等性质,是这种痛苦运气的赫然写照。
在这首《幸福是什么?》中,前三节,安年斯基用了多种具象的事物来表示幸福的缥缈、短暂:“疯狂的话语之烟云”,是缥缈的;“旅途上的某一刻时光”或许十分高兴却也是短暂的;溶进了再见的亲吻,在得到的瞬间同时也包括着失去;归来的白天,绵绵的秋雨,闭拢的眼睫里,以及由于衣服丑恶而不被我们意识和爱护的“财产”,这些都暗示了幸福的短暂易逝。也许咱们看到了幸福,那跳动的翅膀贴近了小花,但一瞬间就分开了,而且永不还家。如此美好而且惊心的一触,却又如此短暂,永不再来,这就是安年斯基眼中的幸福。因而呢,在诗歌的最后一节,作者提出,只有知识和疼痛才更可濒临,也更为长久。
假如将安年斯基的这首诗歌纳入卡尔维诺对文学的评估系统里面,在“轻”和“重”的序列里,它无疑是轻逸的,更具古代诗歌的特征。猖狂的话语、旅途霎时、亲吻、秋雨、眼睫,这些意象轻快地跳跃、衔接,不明白的因果和逻辑。不外,安年斯基仍是为这首诗歌增加了一个略显繁重的尾巴,他理智地指出,任何幸福都是短暂的,但骄傲的常识跟回想的苦楚将严密、久长地随同你的心灵。既然如斯,“心灵”也唯有习惯并乐于接收这样的关联。
安年斯基较为具象的象征主义使他的诗歌为更多人所懂得和接受。这首“幸福是什么”的诗,无论是主题还是语言、意象,都很平易近人。但他的语言却还是幽美的,充斥盎然诗情。如“你说……那是幸福在跳动,/将翅膀贴近了一朵小花,/可一瞬间——它又飞旋向天空,/非常晶莹,却永不还家”这一节,以“你说”这样一个亲热的对话方法开头,接着用一个省略号恰到利益地把持了节奏。后面的四句诗将幸福的降临比方成蝴蝶翅膀轻触一朵小花,却没有呈现“蝴蝶”的字样。“可一瞬间——它又飞旋向天空”,以一个破折号表现了事态和情感的突转。最后“十清楚亮,却永不还家”一句,极端精美又极其感伤。(赵建飞)
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/97902.html
相关阅读:“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》
杜甫《除草》原文及翻译 赏析
张衡《归田赋》原文及翻译 赏析
一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏
多情只有春庭月,犹为离人照落花