老橡树
[意大利]布鲁诺
老橡树啊,你把树枝伸向
天涯,而且在土地里扎根,
不管土地如何震颤,残酷的风神从天上
发出的力气多大多沉,
也不论冬天是如许猖獗,
你仍然巍然屹立,昂首挺身;
任何意外打击,你都金石为开,
你是我的模范,为我所信仰。
你永远环抱同一块土地,
使它丰腴而有灵性,
通过土地的脏腑,你把根
欢喜地往宽宏的胸脯延长,
我有丰盛的智慧跟深奥的灵性
永远向一个固定的目的返进。
(钱鸿嘉译)
【赏析】
16世纪下半叶和17世纪初,只管意大利的文艺复兴已经进入序幕,但文艺振兴时代呈现的新的哲学思想依然持续存在,并与守旧的宗教思想进行着坚强的奋斗。当时在意大利有一批对西方古代文明有重大影响的思维家,他们继续了文艺中兴的思想,在“反宗教改造”活动的逆境中卑躬屈膝地斗争着,为传布提高思惟和迷信文化献出了本人的终生精神、乃至性命,为人类社会的发展做出了不朽的奉献。布鲁诺堪称其中的佼佼者。
布鲁诺在少年时期就表示出俯首听命的性情和对抗精力,私读禁书、对宗教教义提出批驳、继承和发展哥白尼的“日心说”并从基本上否认上帝在世界上的主宰位置,这些在当时被称为异真个行动令布鲁诺的毕生都在流亡、流落,但这不能?灭他寻求真谛的极大热忱。可怜被捕之后经由长达数年的审判,仍然无奈摇动他对真理的保持,1600年2月被判处火刑,逝世于罗马的鲜花广场。
布鲁诺不仅是令人敬佩的思想家、哲学家、科学家,同时也是一位出色的诗人和散文作家。他的诗歌遵守文艺复兴时期的传统,富有设想力和表现力,平易近人,语言绘声绘色,丰硕多彩,包括着深入的哲理,抛开古典主义的创作准则,靠自己的本能和灵感写作。
《老橡树》这首十四行诗几乎就是诗人为自己而作的,诗人的形象和老橡树显然已经合而为一。在本诗的前两节中,作者首先描绘出了老橡树百折不挠的形象,“树枝伸向天际,而且在土地里扎根”,老橡树以顶天破地的赫然形象赫然涌现在眼前,肃穆高大。不论严峻的风神和猖狂的冬天如何对其肆虐侵袭,“你仍旧巍然矗立,昂首挺身”,“任何意外打击,你都扣人心弦”,无论环境有多恶劣,老橡树都不屈不挠。所以诗人把橡树作为自己信奉的榜样,实在,在读者心中,布鲁诺就像它一样挑衅、鄙弃威望。接着,本诗的后半局部进一步深入主题,“你永远围绕统一块土地,/使它丰腴而有灵性”,“通过土地的脏腑,你把根/欢欣地往宽宏的胸脯延伸”,老橡树以其博大的襟怀养育了这一方土地,诗人以为自己也能做到像老橡树那样,由于“我有丰富的智慧和深邃的灵性/永远向一个固定的目标迈进”,布鲁诺已经用举动证实,为了流传幻想、真理和自由精神的种子,他将永远坚定不移。此时作者与老橡树的形象并列,两绝对应,老橡树已经成为诗人的化身,诗人愿为真理和自在理想而就义。(王雪艳)
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/95561.html
相关阅读:张衡《归田赋》原文及翻译 赏析
一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏
杜甫《除草》原文及翻译 赏析
多情只有春庭月,犹为离人照落花
“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》