杜牧《题齐安城楼》原文
呜轧江楼角一声,微阳潋潋落寒汀。
不用凭阑苦回首,故乡七十五长亭。
杜牧《题齐安城楼》注释
、齐安:唐郡名。
2、呜轧(yà):象声词,形容号角吹响时的声音。江楼:指黄州城楼。
3、微阳:黄昏时光线微弱的太阳。潋(liàn)潋:波光闪烁的样子。这里借指阳光。汀(tīng):水边平地。
4、凭阑 :即“凭栏”,身倚栏杆。
5、故乡:指长安。长亭:古时于道路每隔十里设长亭,故亦称“ 十里长亭 ”。
杜牧《题齐安城楼》翻译
江楼上响起了呜咽的号角声,残阳的余晖洒在寒冷的沙汀。不必倚靠栏杆苦苦回头眺望,这里到故乡有七十五个驿亭。
杜牧《题齐安城楼》赏析
《题齐安城楼》是唐代诗人杜牧的作品,这是一首七言绝句,这首宦游思乡的作品,是唐武宗会昌四年(844年)杜牧在黄州城楼上思念远方家乡时所作。此诗前两句是登楼所见,后两句转为抒发苦念故乡的思绪,表现了路程之长、宦游人的离绪和诗人对故乡的思念。全诗写得语尽意绵,又洒脱自如。
此诗首句“呜轧江楼角一声”中的“一声”两字很有可玩味。本是暮角声声,断而复连,只写“一声”也就是第一声,这显然是强调它对诗中人影响很大。他一直高踞在城楼,俯临大江,凭栏回首,远眺通向乡关之路。正出神的时候,忽然一声角鸣,使他不由蓦然惊醒,这才发现天色已晚,夕阳已沉没水天之际。这就写出一种“苦回首”的情态。象声词“呜轧”,用在句首,正造成似晴空一声雷的感觉。
由于写“一声”就产生一个特殊的情节,与“吹角当城片月孤”一类写景抒情诗句同中有异。呜咽的角声又造成一种凄凉气氛,那“潋潋”的江水,黯淡无光的夕阳,水中的汀洲,也都带有几分寒意。“微”、“寒”等字均著感情色彩,写出了望乡人的主观感受。
杜牧的代表诗全集
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/953120.html
相关阅读:一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏
杜甫《除草》原文及翻译 赏析
“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》
张衡《归田赋》原文及翻译 赏析
多情只有春庭月,犹为离人照落花