顾荣施炙文言文翻译 启示
顾荣施炙文言文一
顾荣居洛阳,尝应人请,觉行炙人有欲炙之色,因辍己施焉。同坐嗤之。曰:其仆也,焉施之?" 荣曰:“岂有终日执之而不知其味者乎?”后遭乱渡江,每经危急,常有一人左右相助。顾荣异之,问其所以,乃受炙人也。
顾荣施炙文言文二
顾荣在洛阳,尝应人请,觉行炙人有欲炙之色,因辍己施焉。同坐嗤之,荣曰:“岂有终日烤之而不知其味者乎?”
后遭乱渡江,每经危急,常有一人左右,己问其所以,乃受炙人也。
顾荣施炙注释
、顾荣:字彦先,西晋末年吴郡吴县(今江苏苏州)人,是支持司马睿建立东晋的江南士族领袖官至散骑常侍。
2、尝:曾经
3、应人请:赴宴。
4、觉:发觉
5、行炙人:做烤肉的人或端着烤肉的仆人 炙:烤肉。
6、色:神色,脸色。
7、因:连词,于是。
8、辍己:自己不吃,让出。辍:停止,放下。
9、施:给
0、焉,兼词“于之”,给他。
、嗤:嘲讽,讥讽。
2、遭乱渡江:指晋朝被侵,社会动乱,大批人渡过长江南下。
3、每:每次。
4、经:遭遇。
5、左右:扶持,保护
6、所以:…的原因。
7、坐:同"座",座位。
8、乃:是。
9、常:经常。
20、己:自己
2、欲:想,想要。
22、岂:怎么,哪里。
23、经:经历。
24、左右:身边手下人。
顾荣施炙翻译
顾荣在洛阳的时候,曾经应人邀请赴宴,发现端烤肉的仆人显露出想吃烤肉的神情,于是就停下吃肉,把自己那一份给了他。同座的人都讥笑顾荣,顾荣说:“哪有成天端着烤肉而不知肉味这种道理呢!”
后来顾荣遇上战乱过江避难,每逢遇到危急,常常有一个人在身边护卫自己。顾荣觉得很奇怪,便问他原因,原来他就是当年接受烤肉的人。
顾荣施炙启示
赞扬了顾荣体恤下人,推己及人,肯为别人着想的品质和行炙人的知恩图报的品质。多做一点好事,多关心一下别人,或许就会得到回报。滴水之恩,当涌泉相报或好人有好报。乐于助人,也要有恩必报。
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/942379.html
相关阅读:杜甫《除草》原文及翻译 赏析
张衡《归田赋》原文及翻译 赏析
多情只有春庭月,犹为离人照落花
“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》
一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏