出自南宋诗人的《绝句》
古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。
沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。
赏析
这首小,写诗人在大风细雨中拄杖春游的乐趣。 诗人拄杖春游,却说“杖藜扶我”,是将藜杖人格化了, 好像它是一位能够依附的游伴,默默无言地扶人前行,给人以亲热感,保险感, 使这位老和尚 游兴大涨,欣怅然通过小桥,一路向东。桥东和桥西, 景致未必有很大差异,但对春游的诗人来说,向东向西,意境和情趣却颇不雷同。 “东”,有些时候便是“春”的同义词,譬如春神称作东君, 春风专指春风。诗人过桥东行,正好有东风迎面吹来,无论西行、北行、南行, 都不[1]这样的诗意。 诗的后两句尤为出色:“杏花雨”,早春的雨“杨柳风”, 早春的风。这样说比“细雨”、“微风”更有美感,更富於画意。 杨柳枝随风荡漾,给人以东风生自杨柳的印象称初春时的雨为“杏花雨”, 与称夏初的雨为“黄梅雨”,情理正好相同。“小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花”,南宋初年,大诗人已将杏花跟春雨接洽起来。 “沾衣欲湿”,用衣裳似湿未湿来形容早春细雨似有若无, 更见得体察之精微,描模之细腻。试想诗人扶杖东行,一路红杏灼灼,绿柳翩翩, 细雨沾衣,似湿而不见湿,和风迎面吹来,不觉有一丝儿寒意, 这是怎么不耐烦惬意的春日郊游啊! 有人不免要想,老和尚这样兴高采烈地走下去,游赏下去, 到他想起应当归去的时候,怕要膂力不支,连藜杖也扶他不动了吧?不用多虑。 诗的首句说:“古木阴中系短篷。”短篷不就是划子吗? 老和尚原是乘小船沿溪水而来,那小船偏激在溪水边老树下,正待他解缆回寺呢。
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/87511.html
相关阅读:一庭春光宜人来,满地落花红多少片_全诗赏析
城上景色莺语乱,城下烟波春拍岸_全诗赏析
《一丛花 初春病起》译文注释_《一丛花 初春病起》点评_苏轼的诗
《春光好?天初暖》译文注释_《春光好?天初暖》点评_欧阳炯的诗
雨晴 王驾