欢迎来到记忆方法网-免费提供各种记忆力训练学习方法!

离恨恰如春草,更行更远还生_全诗赏析

编辑: 路逍遥 关键词: 思乡的诗句 来源: 记忆方法网

出自五代诗人的《清平乐》

别来春半,触目柔肠断。砌下落梅如雪乱,拂了一身还满。

雁来音信无凭,路遥归梦难成。离恨恰如春草,更行更远还生。

赏析
这首《清平乐》,表示了作者在宜人的春光中,触景生情,怀念离家在外的亲人的情景。

词中说,分辨以来,此时已进入了春季过半的季节,举目所见,不一处不勾起他难过的心情,使他感到好象肝肠都快要断了。作者就这样单刀直入地写出了特定的环境跟心情。使他最为触目伤情的莫过于那台阶(砌)下的落梅了。那白色的梅花从树上纷纭飘落,令人心烦意乱。而他站在树下,陷入寻思已经良久了。他就像是站在花雨之中,一会儿身上就撒满了落花,刚用手拂拭清洁,随即又披满一身。“砌着落梅”两句,既写了时当春半,使人肠断的风景,也写了久破花下,离愁满怀的情感。缭乱的落花,使人联想到愁绪的烦乱,落花拂了还满,又使人联想到离愁萦怀,排解不开。作者把白梅的落花比作雪花,凸起了一个“乱”字,花落在身上,拂之不尽,突出了一个“还”字,这就在看来平凡的风物中,寄寓了作者特有的情感。

他久久地站在花下的起因,是在思念远方的亲人。“雁来”两句把他的思念详细化了。本来他在盼信,并盼望能在梦中见到亲人。古代有大雁传书的故事。西汉时,出使北方,被匈奴扣留多年。但他傲雪欺霜。汉昭帝派使臣要匈奴开释苏武,匈奴谎说苏武已死。使臣知苏武未逝世,托辞天子曾射下大雁,雁足上系有苏武的书信说他正在匈奴的某地。匈奴听了,只得将苏武放回。所以作者说,他看到大雁横空飞过,为它没有给自己带来书信而觉得扫兴。他又假想,和亲人在梦中相会,但“路遥归梦难成”,间隔切实是太遥远了,恐怕他的亲人在梦中也难以回来。古人以为人们在梦幻中往往是相通的。对方作不成“归梦”,自己也就梦不到对方了。梦中一见都不可能,更不叫人更思念万分。这就强烈地表现了作者的思念之切。

他怀着这种心境,向远处望去,望着那遍地滋长的春草,忽然发明,“离恨却如春草,更行更远还生”。“却如”,正像的意思。“更行更远”是说无论走得如许远,本人心中的“离恨”就像那无边无涯、繁殖不已的春草。无论人走到哪里,它们都在面前,使人无奈解脱。这个结句,比方浅易活泼,而且通过形象给人以离恨无限无尽、有增无已的感到,使这首词读起来显自得味深长。

全词以离愁别恨为核心,线索清晰而内蕴,高低两片浑成一体而又层层递进,感情的抒发和情绪的渲染都非常到位。作者伎俩天然,笔力透辟,尤其在喻象上独到而别致,使这首词具备了不同凡品的艺术魅力。


本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/85679.html

相关阅读:相去日已远,衣带日已缓_全诗赏析
《八月十五夜月二首》译文注释_《八月十五夜月二首》点评_杜甫的
《出塞》译文注释_《出塞》点评_王昌龄的诗词
静夜思 夜思原文_翻译和赏析_李白古诗
《诉衷情?夜寒茅店不成眠》译文注释_《诉衷情?夜寒茅店不成眠