欢迎来到记忆方法网-免费提供各种记忆力训练学习方法!

田园寥落干戈后,骨肉流离途径中_全诗赏析

编辑: 路逍遥 关键词: 关于战争的诗句 来源: 记忆方法网

出自唐朝诗人的《自河南经乱关内阻饥兄弟离散各在一处因望月有感》

自河南经乱,关内阻饥,兄弟离散,各在一处。因望月有感,聊书所怀,寄上浮梁大兄、於潜七兄、乌江十五兄,兼示符离及下?弟妹。

时难年荒世业空,弟兄羁旅各西东。
田园寥落干戈后,骨肉流离道路中。
吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬。
共看明月应垂泪,一夜乡心五处同。

赏析
这是一首情感浓烈的抒怀,约作于公元799年(唐德宗贞元十五年)秋天。其时诗人到符离(安徽省宿州市),曾有《乱后过流沟寺》诗,流沟寺即在符离。题中所言“弟妹”,可能和诗人自己均在符离,因而合起来就有五处。公元799年(贞元十五年)春,宣武节度使董晋逝世后部下叛乱,接着中、光、蔡等州节度使吴少诚又叛乱。唐朝廷分遣十六道兵马去攻打,战事产生在河南境内。当时南方漕运重要经由河南输送关内。因为“河南经乱”使得“关内阻饥”。全诗意在写经乱之后,悼念诸位兄弟姊妹。
此诗读来如听诗人倾诉自己身受的离乱之苦。在这战乱饥荒灾害深重的年代里,家传的家业荡然一空,兄弟姊妹抛家失业,羁旅行役,天各一方。回想兵燹后的家乡田园,一片寥落凄清。破敝的园舍虽在,可是流离失散的同胞骨肉,却各自奔走在异乡的途径之中。诗的前两联就是从“时难年荒”这一时期的灾害起笔,以亲自阅历概括出战乱频年、家园荒残、手足离散这一存在典范意思的苦难的事实生涯。接着诗人再以“雁”、“蓬”作比:手足离散各在一方,如同那分飞千里的孤雁,只能吊影自怜;告别故乡流离四方,又如许像暮秋中止根的蓬草,跟着萧瑟的西风,飞空而去,飘转无定。“吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬”两句,一贯为人们所传诵。诗人不仅以千里孤雁、九秋断蓬作了形象贴切的比较,而且以吊影分飞与辞根离散这样传神的描写,赋予它们伶丁凄惶的情态,深入揭示了饱经战乱的零落之苦。孤独的诗人凄惶中夜深难寐,举首遥望孤悬夜空的明月,不由自主联想到飘散在各地的兄长弟妹们。他想:假如此时大家都在举目遥望这轮引诱无穷乡思的明月,也会跟本人一样潸潸泪垂吧!恐怕这一夜之中,流散五处深切怀念家园的心,也都会是雷同的。诗人在这里以绵邈诚挚的诗思,构出一幅五地望月共生乡愁的图景,从而收结全诗,发明出浑厚真淳、惹人共识的艺术境界。
全诗以白描的伎俩,采取平易的家常话语,抒写人们所共有而又不是人人俱能道出的实在感情。清刘熙载在《艺概》中说:“常语易,奇语难,此诗之初关也。奇语易,常语难,此诗之重关也。香山用常得奇,此境良非易到。”的这首诗不必典故,不事藻绘,语言浅白平实而又意蕴高深,情韵动听,堪称“用常得奇”的佳作。


本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/84242.html

相关阅读:《燕歌行》译文注释_《燕歌行》点评_高适的诗词
塞下曲?秋风夜渡河原文_翻译和赏析_王昌龄古诗
十一月四日风雨大作原文_翻译和赏析_陆游古诗
雁门太守行原文_翻译和赏析_李贺古诗
关山月原文_翻译和赏析_李白古诗