[译文] 人生虚浮若梦,总是怨恨得不到更多的欢乐,又怎能为了千金钱财而放弃难得的欢笑呢?
[出自] 北宋 宋祁 《玉楼春》
东城渐觉风光好,?皱波纹迎客棹。绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。
浮生长恨欢娱少,肯爱千金轻一笑。为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照。
注释:
皱:即绉纱,比喻细细的水波纹。
棹:船桨,代指船。
浮生:人生短暂若泡沫浮生于水面。
肯爱:怎肯吝啬。
晚照:晚日的余辉。
译文1:
城东的景色越来越美,微风吹皱了整个湖面,那漾动的碧波,是欢迎游客的浅笑。清晨略带些寒意,轻烟薄雾笼罩着翠柳,枝头的红杏争鲜斗艳,蜂飞鸟鸣,莺歌燕舞,春意盎然。
平生只恨遗憾太多,欢娱太少,何必吝啬金钱,轻视快乐?让我们一起端起酒杯挽留斜阳,请他把美丽的余晖在花丛间多停留会儿,让欢乐在人间常驻吧!
译文2:
城之东郊景色越来越好,丝绸般的水波粼粼闪光,迎接着游人的船棹。嫩黄轻拂的春柳如烟笼罩,天际远处的轻云变化莫测虚幻缥缈。枝头盛开的杏花也如游人的兴致,热热闹闹。
平生只恨欢娱太少,怎能只为金钱而轻忽了人生中欢乐的粲然一笑?为此,我端着酒杯规劝斜阳慢些归去,且让花间快乐的游人们多享受分分秒秒。
赏析:
这首《玉楼春》在歌咏春天中,洋溢着珍惜青春和热爱生活的情感。特别是上阙结句的一个“闹”字把春天点染得生机勃勃,在当时产生了很大的影响,作者时任上书之职,因而被称为“红杏上书”。
上阕:写的是初春时节绚丽的景色,向人们展示了一幅生机勃勃、色彩鲜艳、鲜活涌动的画面。
作品起句“东城渐觉风光好”以舒缓的叙述的语气娓娓道来,从表面看似呼是很不经意,但句尾之处的“风光好”却饱含了诗人对春天发自内心的赞美之情,起到了一个总的概括作用。这城东风光究竟好在哪儿,好到什么程度?接下来的三句则对“风光好”的具体描绘展示。首先映入诗人眼帘的便是近处的“?皱波纹迎客棹”,诗人把读者的注意力导向波澜不惊的盈盈春水,那微风中如同棉纱褶皱一样的春水湖面,仿佛是在向游人招手表示欢迎致意,人们在几许的文字中仿佛听到了船上游人们欢乐的笑声。“绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹”两句诗人把视线由近及远地从湖面导引到远处的“绿杨烟外”和“红杏枝头”,“绿杨烟外”何如?还带着拂晓时分微微的寒意;“红杏枝头”又如何?让读者意想不到的是竟然是“春意闹”,一个“闹”字“闹”出了一个全新的境界,不仅形容出红杏的众多和纷繁,而且把原本已大好的春光更点染得生机勃勃,盛意盎然、热闹。真可谓“闹”得“前不见古人,后不见来者”。
下阕:写的是诗人现实的内心感受。诗人抒写了人生如梦,时光稍纵即逝,应及时享乐的情趣。然而在写法上却是有意从主观情感上对美好的春光再一次做了有力的烘托。
在“浮生长恨欢娱少,肯爱千金轻一笑”两句中,诗人着意从功名利禄这两个方面来衬托春天的可爱与可贵。词人当时身居要职,官务缠身,很少有机会或心思刻意从春天里寻求人生的乐趣,故曰“浮生长恨欢娱少”。于是,就有了宁弃“千金”而不愿放过从春光中获取短暂“一笑”的感慨。既然春天如此可贵可爱,词人自然禁不住“为君持酒劝斜阳”,且感叹“且向花间留晚照”的强烈愿望。尽管这一愿望并不现实,夕阳不可能为之而多留一会儿,但是却能够更充分地表达诗人对春天的珍视,对光阴的爱惜之真情。进而烘托了春光之美好和令人想往,两人珍惜。
“浮生常恨欢娱少,肯爱千金轻一笑。”出自宋祁的词《玉楼春》,又名《木兰花》。原文为:“东城渐觉风光好,彀皱波纹迎客棹。绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。浮生长恨欢娱少,肯爱千金轻一笑?为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照。”《玉楼春》一词是当时誉满词坛的名作。人生短促,浮飘不定,常常感觉快乐的事情太少;难道还有人会吝惜金钱,轻视那片刻的愉快欢笑。全词赞颂明媚的春光,表达及时行乐的思想。上阙描写绚丽多彩的春光景色,将红杏齐春的喧嚣气氛刻画得淋漓尽致。下阙感叹浮生苦短,欢娱无多,要不惜千金买回片刻欢笑,流露不足意的悲哀。
“浮生”这一过渡句,巧在忽作新意,“异军突起,令人再目振动”。但仔细玩味,就不难体会到,诗人极写争花斗艳的杏花,正是因为发出美景难留,青春易逝之叹的铺垫。诗人用意象“浮生”比喻譬如朝露般苦短的人生,劝解世人不要为了金钱而丢弃快乐。
句中炼字的技法仍须更进一言,即句间字词搭配的匠心独运确不可埋没。“恨”、“轻”,一经使用不仅令景语句意切境新,而且可窥见整个春游活动深层感情的细微复杂的变化过程。这就是字不离句,句不离篇的技法作用。
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/787210.html
相关阅读:黄永《卜算子?有感》“匿影住人间,横眼看天下”全词赏析
关于父亲的诗歌
七夕情人节古诗句大全
“林外雪消山色静,窗前春浅竹声寒。”的意思及鉴赏
浣溪沙?上巳原文_翻译和赏析_杨基