欢迎来到记忆方法网-免费提供各种记忆力训练学习方法!

王安石辞妾原文翻译

编辑: 路逍遥 关键词: 诗歌鉴赏 来源: 记忆方法网

王安石辞妾原文

王荆公知制诰,吴夫人为买一妾,荆公见之,曰:“何物也?”女子曰:“夫人令执事左右。”安石曰:“汝谁氏?”曰:“妾之夫为军大将,督运粮而失舟,家资尽没犹不足,又卖妾以偿。”公愀然曰:“夫人用钱几何得汝?”曰:“九十万。”公呼其夫,令为夫妇如初,尽以钱赐之。

王安石辞妾注释

、王荆公:即王安石,因封荆国公,故又称王荆公。

2、知制诰:职官名称,掌握为皇帝起草诏书之事。

3、为:给,替。

4、之:代指人,这里指小妾。

5、汝谁氏:你是谁家的。

6、军大将:指军中官员。

7、督运粮:指监督运米。

8、失:沉、翻。

9、偿:偿还,赔偿。

0、愀然:感伤的样子。

、几何:多少。

2、令:命令、让。

3、以:把,拿,用。

王安石辞妾翻译

王安石升职为知制诰,吴夫人为他买了一个小妾,荆公见到说:“这是谁?”那女子说:“夫人让我在您身边侍奉您。”王安石说:“你是谁家的?”那女子说:“我的丈夫是军中官员,监督运米时船沉,家中财产全部用尽用来赔偿还不够,还要卖了我来补偿。”王安石伤感地说:“夫人花了多少钱买你?”女子说:“九十万钱。”王安石叫来她的丈夫,让那对夫妇和好如初,把钱全赏赐给他们。


本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/686708.html

相关阅读:多情只有春庭月,犹为离人照落花
张衡《归田赋》原文及翻译 赏析
一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏
“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》
杜甫《除草》原文及翻译 赏析