欢迎来到记忆方法网-免费提供各种记忆力训练学习方法!

苏舜钦《水调歌头?潇洒太湖岸》原文翻译及赏析

编辑: 路逍遥 关键词: 诗歌鉴赏 来源: 记忆方法网

苏舜钦《水调歌头?潇洒太湖岸》原文

潇洒太湖岸,淡伫洞庭山。

鱼龙隐处,烟雾深锁渺弥间。

方念陶朱张翰,忽有扁舟急桨,撇浪载鲈还。

落日暴风雨,归路绕汀湾。

丈夫志,当景盛,耻疏闲。

壮年何事憔悴,华发改朱颜。

拟借寒潭垂钓,又恐鸥鸟相猜,不肯傍青纶。

刺棹穿芦荻,无语看波澜。

苏舜钦《水调歌头?潇洒太湖岸》注释

、淡伫:安静地伫立着。

2、洞庭山:太湖中的岛屿,有东洞庭、西洞庭之分。

3、渺弥:湖水充盈弥漫无际。

4、陶朱:春秋越国范蠡,辅佐勾践灭吴后,鉴于勾践难于共富贵,遂弃官从商。

5、张翰:字季鹰,吴(今江苏苏州)人。西晋文学家。

6、撇浪:搏击风浪。

7、汀湾:水中港湾。

8、寒潭:指在丹阳的小潭。此时作者人在苏州。

9、鸥鸟相猜:借鸥鸟指别有用心的人。

0、青纶:青丝织成的印绶,代指为官身份。

、刺棹:即撑船。

苏舜钦《水调歌头?潇洒太湖岸》翻译

太湖岸边的景物一片凄凉,明净的湖水环接着洞庭山,浩渺湖泊不见鱼龙的踪影,它们被锁在弥漫的烟雾里。正想起范蠡和张翰的时候,忽然有一只小船载着鲈鱼,迅速驶来,撇开重重波浪。傍晚,暴风雨突扑面而来,只好沿着小洲弯处回航。胸怀着干一番事业的大志,如今正当身强力壮的年华,耻于投闲置散隐居水乡。为什么壮年时就面容憔悴,容颜变得衰老,白发苍苍?真想在寒冷的潭水中垂钓,但是又担心鸥鸟猜疑妒忌,使鱼儿都不肯游近钓丝旁。还是划着小舟穿过芦荻去,默默地观看湖面浪涌涛荡。

苏舜钦《水调歌头?潇洒太湖岸》赏析

《水调歌头?潇洒太湖岸》是宋代文人苏舜钦的一首词。北宋仁宗时期,苏舜钦赞同并参与了范仲淹主持的“庆历新政”。当新政因遭反对而失败时,苏舜钦也受到弹劾,被撤职流寓苏州。并在此购下了一处荒废不堪却很幽静的花园,即后来的沧浪亭。这首就是沧浪亭竣工的时候所写的一首词。全词表现了作者不甘沉沦,进退矛盾的心态,风格清旷豪迈,慷慨深沉。

本词虽侧重写太湖风景,抒发作者愤激之情,但作者由遭谗而退隐,再到心甘情愿地退隐,由忧谗畏讥转为愤世嫉俗,进而转为疏狂的心路历程交代得清楚明白,让人真切地感受到作者身处逆境、不甘沉沦、奋力抗争的积极人生观。刘熙载有言:“一转一深,一深一妙,此骚人三昧。”苏舜钦这位倚声家深得其妙。词中,他由“烟雾深锁”转为“落日暴风雨”,而至“刺棹穿芦荻”。由“方念陶朱张翰”转为“拟借寒潭垂钓”。再到“无语看波澜”,一转一深,越转越妙,景生情,情生景,情景交融,从而揭示出词作的底蕴。


本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/667466.html

相关阅读:多情只有春庭月,犹为离人照落花
一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏
杜甫《除草》原文及翻译 赏析
张衡《归田赋》原文及翻译 赏析
“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》