陶渊明《荣木》原文及翻译赏析
陶渊明《荣木》原文
《荣木》,念将老也。日月推迁,已复九夏,总角闻道,白首无成。
其一
采采荣木,结根于兹。
晨耀其华,夕已丧之。
人生若寄,憔悴有时。
静言孔念,中心怅而。
其二
采采荣木,于兹托根。
繁华朝起,慨暮不存。
贞脆由人,祸福无门。
非道曷依?非善奚敦?
其三
嗟予小子,禀兹固陋。
徂年既流,业不增旧。
志彼不舍,安此日富。
我之怀矣,怛焉内疚!
其四
先师遗训,余岂之坠?
四十无闻,斯不足畏。
脂我名车,策我名骥。
千里虽遥,孰敢不至!
陶渊明《荣木》注释
、推迁:推移,迁延,即运行之意。
2、九夏:即夏季。夏季三个月,共九十天,故称“九夏”。
3、总角:古代未成年男女的发式,因将头发结成两个髻角,故称。这里代指童年。道:指圣贤之道和做人的道理。
4、白首:指老年,老人头发变白。无成:无所成就。
5、采采:繁盛的样子。荣木:即木槿(jǐn上音),属木本植物,夏天开淡紫色花,其花朝开暮闭。兹:此,这里。
6、耀:形容木槿花开时的艳丽,光彩夺目。“华:同“花”。丧之:指木槿花枯萎凋零。
7、人生若寄:人生在世,好像旅客寄宿一样。这是比喻人生的短暂。《古诗十九首》:“人生天地间,忽如远行客。”“人生寄一世,奄忽若飙至。”憔悴:枯槁黄瘦的的样子
8、静言:静静地。言:语助词。孔:甚,很。念:思念。中心:内心。怅而:即怅然。而:语尾助词。
9、贞脆:坚贞和脆弱,指人的不同禀性。祸福无门:语出《左传?襄公二十三年》:“祸福无门,惟人所召。”意思是说,祸与福的降临,并不是有什么特殊的门径,而是人们行为的好坏所招致的必然结果。
0、匪:同“非”。易:同“何”。依:遵循。奚:何。敦:敦促,勤勉。这两句的意思是说,不遵循正道还遵循什么?不勤勉为善还勤勉做什么?
、嗟:叹词。予:我。小子:作者自指。原意指地位低下、无德无能之人,这里是自谦之辞。禀:禀性,天性。固陋:固执鄙陋。
2、徂(cú粗阳)年:过去的岁月。徂:往,逝。流:流逝。业不增旧:是说学业比过去没有增加。
3、彼:指上章所说“道”与“善”。不舍:孜孜不倦,奋斗不息。《荀子劝学》:“骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。”安:习惯于。日富:指醉酒。《诗经?小宛》:“壹醉日富。”这两句的意思是说,我本来的志向是孜孜不倦地依道、敦善,可我现在却安于酣饮的生活。
4、怀:心怀,思量。怛(dá达):痛苦,悲伤。内疚:内心感觉惭愧不安。
5、先师:指孔子。遗训:留下的教导。之坠:动宾倒装,即“坠之”。坠:跌落,即抛弃。
6、此二句语出《论语子罕》:“四十五十而无闻焉,斯亦不足畏也已。”闻:闻达,有所成就而名声在外。斯:这。畏:害怕,恐惧。
7、脂:油,这里用作动词,以油脂润滑车轴。策:鞭,这里用作动词,以鞭赶马。骥:千里马。名车、名骥:以车、马比喻功名,是说准备驾驭车马去建立功名。
8、孰:谁。按:晋元兴三年二月,刘裕起兵勤王,打败桓玄。陶渊明于本年夏季出任刘裕镇军军府参军。这一章诗就表现了诗人出任镇军参军前的思想动力和决心。
陶渊明《荣木》翻译
《荣木》这首诗,是为感念衰老将至而作。日月更替,时光流逝,又到了木槿花盛开的夏季。我从童年就开始聆听圣贤之道,可如今白发已生,衰老将至,却一事无成。
当夏盛开木槿花,泥土地里把根扎。清晨绽开艳丽色。日暮凋零委泥沙。人生一世如过客,终将枯槁黄泉下。静思默念人生路,我心惆怅悲年华。
当夏木槿花开盛,于此扎根长又深。清晨繁花初怒放,可怜日暮竟无存。坚贞脆弱皆由己,祸福哪得怨别人。圣贤之道当遵循,勤勉为善是本心。
叹我无德又无能,固执鄙陋天生成。匆匆岁月已流逝,碌碌学业竟无增。我本立志勤求索,谁料沉溺酣饮中。每念及此心伤痛,惭愧年华付东风。
先师孔子留遗训,铭刻在心未抛弃。我今四十无功名,振作精神不足惧。名车名骥皆已备,扬鞭策马疾驰去。千里路途虽遥远,怎敢畏难而不至!
陶渊明《荣木》赏析
《荣木》一诗更表达了一种自强不息的功业追求,该诗第四章写到:“先师遗训,余岂之坠?四十无闻,斯不足畏。脂我名车,策我名骥。千里虽遥,孰敢不至。”从以上诗句中我们可以见出,渊明内心郁勃着昂扬的进取之心、功业之志。“四十无闻,斯不足畏”,这句话活脱了渊明另一面孔,它与后人心目中那位吟唱着“采菊东篱下,悠然见南山”的隐者形象,相距实在太远。我们以往对陶渊明的印象只是其中年思想成熟以后的形象,是渊明丰富人格之一角。以“一斑”而概其“全豹”有时会出现以偏概全的弊病。渊明早期功业之心,主要是传统文化的熏陶、影响使然。对于古代大多数知识分子,“朝为田舍郎,暮登天子堂”是他们最大的梦想,在“学而优则仕”的时代,谁能天生就超越历史的局限而对功业荣名不屑一顾、视如粪土呢?
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/616927.html
相关阅读:“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》
张衡《归田赋》原文及翻译 赏析
杜甫《除草》原文及翻译 赏析
多情只有春庭月,犹为离人照落花
一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏