欢迎来到记忆方法网-免费提供各种记忆力训练学习方法!

陶渊明《庚子岁五月中从都还阻风于规林二首》原文及翻译 赏析

编辑: 路逍遥 关键词: 诗歌鉴赏 来源: 记忆方法网

陶渊明《庚子岁五月中从都还阻风于规林二首》原文及翻译 赏析

陶渊明《庚子岁五月中从都还阻风于规林二首》原文

其一

行行循归路,计日望旧居。一欣侍温颜,再喜见友于。

鼓悼路崎曲,指景限西隅。江山岂不险?归子念前涂。

凯风负我心,戢?守穷湖。高莽眇无界,夏木独森疏。

谁言客舟远?近瞻百里余。延目识南岭,空叹将焉如!

其二

自古叹行役,我今始知之。山川一何旷,巽坎难与期。

崩浪贴天响,长风无息时。久游恋所生,如何淹在兹。

静念园林好,人间良可辞。当年诅有几?纵心复何疑!

陶渊明《庚子岁五月中从都还阻风于规林二首》注释

其一

、规林:地名,今地不详。据诗中“识南岭”句可知距浸阳不远。

2、这首诗写盼望归家的急切而又喜悦的心情,但由于被风所阻而产生怅惆之情。这两种情绪交织在一起,就更深刻地抒发出对家乡的热爱和对路途多险的担忧。

3、亏行:走着不停。《古诗十九首》:“行行重行行,与君生别离。”循:沿着,顺着,计日:算计着日子,即数着天数,表示急切的心情。旧居:指老家。

4、一欣:首先感到欢欣的是,温颜:温和慈祥的容颜。诗人这里是指母亲。侍温颜:即侍奉母亲。友于:代指兄弟。《尚书?君陈》:“孝乎惟孝,友于兄弟。”

5、鼓棹(zhào照):划船。棹:摇船的甲具。崎曲:同“崎岖”。本指地面高低不平的样子,这里用以比喻处境困难,《史记?燕召公世家):“燕北迫蛮貉,内措齐晋,崎岖强国之间。”指:顾。景:日光,指太阳。限西隅(yǘ愚):悬在西边天际,指太阳即将落山。限:停止。隅:边远的地方。

6、归子:回家的人,作者自指。念:担忧。前涂:前路,指回家的路程。涂同“途”。

7、凯风:南风,《尔雅?释天》:“南风谓之凯风。”负我心:违背我的心愿。戢(jí集):收藏,收敛。?(yì曳):短桨。穷:谓偏远。

8、高莽:高深茂密的草丛。眇:通“渺”,辽远。无界:无边。独:特别,此处有挺拔的意思。森疏:繁茂扶疏。

9、瞻:望。百里余:指离家的距离。

0、延目:放眼远望,“南岭:指庐山。诗人的家在庐山脚下。将:当。焉如:何往。

其二

、这首诗慨叹行役之苦,思念美好的田园,因而决心辞却仕途的艰辛,趁着壮年及时归隐。

2、行役:指因公务而在外跋涉。《诗经?魏风?涉站):“嗟!予子行役,夙夜无已。”

3、一何:多么。旷:空阔。巽(xǜn迅)坎:《周易》中的两个卦名,巽代表风,坎代表水。这里借指风浪。难与期:难以预料。与:符合。

4、崩浪:滔天巨浪。聒(guó郭)天响:响声震天。聒:喧扰。长风:大风。

5、游:游宦,在外做官。所生:这里指母亲和故乡。淹:滞留。兹:此,这里,指规林。

6、人间:这里指世俗官场。良:实在。

7、当年:正当年,指壮年。当:适逢。讵(jǜ巨):曾,才。潘岳《悼亡诗》:“尔祭讵几时。”纵心:放纵情怀,不受约束。

陶渊明《庚子岁五月中从都还阻风于规林二首》翻译

其一

归途漫漫行不止,计算日头盼家园。将奉慈母我欣欢,还喜能见兄弟面。摇船荡桨路艰难。眼见夕阳落西山。江山难道不险峻?游子归心急似箭。南风违背我心愿,收起船桨困湖边。草丛深密望无际,夏木挺拔枝叶繁。谁说归舟离家远?百余里地在眼前。纵目远眺识庐山,空叹无奈行路难!

其二

自古悲叹行役苦,我今亲历方知之。天地山川多广阔,难料风浪骤然起。滔滔巨浪震天响,大风猛吹不停止。游宦日久念故土,为何滞留身在此!默想家中园林好,世俗官场当告辞。人生壮年能多久?放纵情怀不犹疑!

陶渊明《庚子岁五月中从都还阻风于规林二首》赏析

《庚子岁五月中从都还阻风于规林二首》是陶渊明的作品之一。第一首诗写盼望归家的急切而又喜悦的心情,但由于被风所阻而产生怅惆之情。这两种情绪交织在一起,就更深刻地抒发出对家乡的热爱和对路途多险的担忧。第二首诗慨叹行役之苦,思念美好的田园,因而决心辞却仕途的艰辛,趁着壮年及时归隐。

这两首诗,其一,反映陶渊明因公务出行将路过故乡,由于受风阻隔,住着慈母、兄弟的故乡近在眼前不得归而又无计可施的真切心情。其二,表达了陶渊明厌倦宦游生活、眷恋母亲故土、渴望隐居田园的情绪和愿望。

沿着归途走啊走,望着故乡计算着回归的时日。一是高兴能侍奉慈母,二是欣喜能见到兄弟。用力划桨前进在崎曲的水路上,手指西落的太阳为不能继续赶路而叹息。这山重水复的归途难道不艰险吗?回归的游子只想着返乡的路途还有几许。南风辜负了我归心似箭的心情,无奈收敛船桨困守在荒无人烟的湖滨。高高的草丛远无边界,茂盛的夏木特别高耸。谁说运送旅客的舟船尚且遥远,故乡就在眼前不过百余里。放眼远望仿佛能辨认出庐山下的故乡,却不知如何前往只能空欢喜。

公务出行的劳苦,自古以来都为之叹息,我如今才真正尝到了它的滋味。山川的阻隔何其多,风波的变换不可测。奔腾的波浪声震天响,呼啸的狂风没有停息的时候。久作游宦尤其留恋母亲和故土,为何要在这里长久滞留!静心地想一想还是觉得园林美好,的确应该远离这人间的世俗。壮年岂能有几时?纵心所好归隐田园,又有什么可迟疑的呢?


本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/586935.html

相关阅读:张衡《归田赋》原文及翻译 赏析
一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏
多情只有春庭月,犹为离人照落花
杜甫《除草》原文及翻译 赏析
“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》