温庭筠《河传?同伴》原文
同伴,相唤,杏花稀。
梦里每愁依违,仙客一去燕已飞。
不归,泪痕空满衣。
天际云鸟引晴远,春已晚,烟霭渡南苑。
雪梅香,柳带长,小娘,转令人意伤。
温庭筠《河传?同伴》注释
、依违:原意是形容声音忽离忽合。曹植《七启》:“飞声激尘,依违厉响。”这里是指人的离合,重在离。
2、仙客:古人指某些特异的动植物。这里是指“鹤”,相传仙人多骑鹤,所以称之为“仙客”,或称“仙禽”。
3、“天际”三句:见云鸟飞于天际,越感晴空辽远。春已暮,烟云中渡过南苑。云鸟:云间飞鸟。引晴远:使人觉得晴空宽阔辽远。“晴”与“情”谐音,是双关语,“引晴远”含有将感情引到远方之意。
温庭筠《河传?同伴》翻译
待更新
温庭筠《河传?同伴》赏析
《河传?同伴》是唐代诗人温庭筠的诗词作品,这首词写一个女子对情人的怀恋之情。上片从女主人公与同伴的谈话中表达相思之情;下片写女主人公由念而怨,自怨自伤。
此词上片写女子与同伴谈话与独白。前三句写在杏花凋落的时刻,同伴相招,互诉心曲。后四句为女主人公的独白:她在梦里都十分担心相聚又散,这是想象;而现实是情人远行,如鹤去,如燕飞,音讯不归,聚首谈何容易,只有空留泪痕沾衣,可见想念情切。
下片写由念而怨,自怨自伤,恨己不如鸟,高翔远引,追随情人!春晚烟深,梅香柳长,一春已过,情人不归,令人神伤。
温庭筠《河传》三首,句式长短错落,转韵频繁,促节繁音,结构起伏,曲尽情意。陈廷焯的《白雨斋词话》评说:“《河传》一调,最难合拍。飞卿振其蒙,五代而后,便成绝响。”这是很有道理的。通篇句断而意不断,展转相连,融成一片,既有完美的意象,又有活泼的节奏美。
温庭筠,晚唐时期诗人、词人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,浓艳精致,内容多写闺情,少数作品对时政有所反应。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。其词作更是刻意求精,注重词的文采和声情。被尊为“花间词派”之鼻祖。
温庭筠的诗,写得清婉精丽,备受时人推崇,《商山早行》诗之“鸡声茅店月,人迹板桥霜”,更是不朽名句,千古流传。相传宋代名诗人欧阳修非常赞赏这一联,曾自作“鸟声茅店雨,野色板桥春”,但终未能超出温诗原意。
温庭筠的词惟题材偏窄,被人讥为“男子而作闺音”。代表词作有《望江南》二首、《菩萨蛮》十四首、《更漏子》六首、《酒泉子》四首、《杨柳枝》、《南歌子》、《河渎神》、《诉衷情》等。
温庭筠的诗词全集
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/542768.html
相关阅读:杜甫《除草》原文及翻译 赏析
一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏
张衡《归田赋》原文及翻译 赏析
“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》
多情只有春庭月,犹为离人照落花