欢迎来到记忆方法网-免费提供各种记忆力训练学习方法!

士不遇赋原文 翻译

编辑: 路逍遥 关键词: 诗歌鉴赏 来源: 记忆方法网

士不遇赋原文|翻译

士不遇赋原文

呜呼嗟乎,遐哉邈矣。时来曷迟,去之速矣。屈意从人,悲吾族矣。正身俟时,将就木矣。悠悠偕时,岂能觉矣。心之忧欤,不期禄矣。遑遑匪宁,?增辱矣。努力触藩,徒摧角矣。不出户庭,庶无过矣。

重曰:“生不丁三代之盛隆兮,而丁三季之末俗。以辩诈而期通兮,贞士耿介而自束,虽日三省於吾身,繇怀进退之惟谷。彼?繁之有徒兮,指其白以为黑。目信?而言眇兮,口信辩而言讷。鬼神不能正人事之变戾兮,圣贤亦不能开愚夫之违惑。出门则不可与偕往兮,藏器又蚩其不容。退洗心而内讼兮,亦未知其所从也。

观上古之清浊兮,廉士亦??而靡归。殷汤有卞随与务光兮,周武有伯夷与叔齐。卞随务光遁迹於深渊兮,伯夷、叔齐登山而采薇。使彼圣贤其繇周遑兮,矧举世而同迷。若伍员与屈原兮,固亦无所复顾。亦不能同彼数子兮,将远游而终慕。於吾侪之云远兮,疑荒涂而难践。惮君子之于行兮,诫三日而不饭。嗟天下之偕违兮,怅无与之偕返。孰若返身於素业兮,莫随世而输转。虽矫情而获百利兮,复不如正心而归一善。

纷既迫而后动兮,岂云禀性之惟褊。昭同人而大有兮,明谦光而务展。遵幽昧於默足兮,岂舒采而蕲显。苟肝胆之可同兮,奚须发之足辨也。

士不遇赋翻译

命运是特别渺茫的东西,来的又特别晚,去的又非常快,委屈自己去服从别人,不是我们这类人的选择。如果坚持自己的主张,等待明主赏识、时运到来,自己却又来日无多,行将就木。不知不觉已届古稀之年,再去努力,已经太迟了。回想自己的一生,不懈追求的并不是某种功利,只是为了忠心报国,结果却给自己带来了不少耻辱,伤害了自己的一身正气。也许还是足不出户的好啊,因为这样也许就不会有什么过错了。

生不逢夏商周三代的盛隆,却逢夏商周三代末世的流俗,在这种流俗下,人们都是靠巧诈而取得成功,而正直的贞士却由于正直舒束缚了自己的手脚。虽然每天三省吾身,还是心怀彷徨而不知如何处理。那些人确实有很多党徒,可以把贞白说成是黑墨,眼睛很漂亮却可以说成是瞎眼,嘴里确实能说会道,也可以(被他们)说成沉默寡言。鬼神并不能纠正人事的错误,圣贤也无法使愚昧的人受到启发而觉悟。出门不能跟这一类人一起走,有些才能的人,他又不能容纳,回家静坐,排除私心,来冷静的分析这种问题,人生之路何其难啊,真不知何去何从。

观览古代清明的时代,廉洁的士人也往往感到孤单而很少有好的归宿。殷汤时代有卞随和务光,周武王时代有伯夷和叔齐。卞随务光投水自尽,伯夷叔齐拒食周粟而隐于山林。后来又有伍子胥和屈原,他们也是不予媚俗同流合污。学习他们的样子吗?可惜古人距离我辈已远,远游之路就已荒废,恐其难行也。唉!天下的人都已违背正道了,我还能与谁一起呢?看来还不如回心去做自己平常做的事业,不要随着世俗在社会上奔波折腾。扭曲自己的心情即使能获得百利,还不如回复本来的心情而专心做一件好事。

这是不得已而为之的事,并不是我禀性偏狭。同人和大有两个卦位显示,天下道德刚健而文明,在缄默自足中遵循黑暗之世,这难道是我董仲舒要祈求(声名)显赫吗?假如我的心意是那样的,那么为什么我须发斑白,那是因为我依然有一颗追求真、善、美的心!

士不遇赋赏析

《士不遇赋》是董仲舒写于后期的一篇抒情赋,此赋真实地表现了他个人的不遇悲慨,也典型地体现了一代士人在大一统一人专制政治下普遍化的不遇境况。


本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/512988.html

相关阅读:多情只有春庭月,犹为离人照落花
一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏
“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》
张衡《归田赋》原文及翻译 赏析
杜甫《除草》原文及翻译 赏析