曹丕《浮淮赋》原文
溯淮水而南迈兮,泛洪涛之湟波。仰?冈之崇阻兮,经东山之曲阿。浮飞舟之万艘兮,建干将之?戈。扬云旗之缤纷兮,聆榜人之?哗。乃撞金钟,爰伐雷鼓。白旄冲天,黄钺扈扈。武将奋发,骁骑赫怒。于是警风泛,涌波骇。众帆张,群棹起。争先逐进,莫适相待。
曹丕《浮淮赋》注释
、?(yán):同"岩"。崇阻:高峻险阻。
2、?(xiān):利器。
3、?(huān)哗(huá):喧哗,大声说笑或叫喊。
4、白旄(máo):古代的一种军旗。竿头以牦牛尾为饰,用以指挥全军。
5、扈扈(hù):光彩鲜明貌。
6、骁(xiāo)骑:勇猛的骑兵。赫怒:盛怒。
7、波骇:以物击水,一波动,众波随而扰动。比喻受到惊扰震动。
8、棹(zhào):划船的一种工具,形状和桨差不多。
曹丕《浮淮赋》翻译
迎淮水而向南迈进兮,泛舟于洪涛浪波之间。仰望险峻之山峰兮,经弯曲之东山脚下。飘浮飞舟之万艘兮,舟中树立着干将所造之兵戈。扬云旗之缤纷兮,聆榜人之?哗。乃撞金钟,爰伐雷鼓。白旄冲天,黄钺扈扈。武将精神奋发,骁勇骑兵面带怒容。于是惊风泛吹,涌波兴起,众舟升起船帆,群舟挥起船桨。各舟奋勇前进,均不观望等待。
曹丕的诗词全集
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/504402.html
相关阅读:“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》
一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏
张衡《归田赋》原文及翻译 赏析
杜甫《除草》原文及翻译 赏析
多情只有春庭月,犹为离人照落花