李清照《临江仙?庭院深深深几许》原文
庭院深深深几许?云窗雾阁常扃。柳梢梅萼渐分明。春归秣陵树,人老建康城。
感月吟风多少事,如今老去无成。谁怜憔悴更凋零。试灯无意思,踏雪没心情。
李清照《临江仙?庭院深深深几许》注释
、欧阳公:即北宋文学家欧阳修。
2、予:我。酷爱:非常喜爱。
3、数阕:几首。阕,首。
4、声:指词牌。
5、几许:多少。
6、云窗雾阁:云雾缭绕的楼阁。扃(jiōng):门环、门闩等。在此谓门窗关闭。
7、梅萼(è):梅花的蓓蕾。
8、秣(mò)陵:秦改金陵为秣陵,与下文“建康城”是同一地方,即今江苏南京。
9、感月吟风:形容心情悠闲自在。
0、无成:什么也写不出来。
、凋零:形容事物衰败。
2、试灯:旧俗农历正月十五日元宵节晚上张灯,以祈丰稔,未到元宵节而张灯预赏谓之试灯。
3、踏雪:谓在雪地行走。亦指赏雪。
李清照《临江仙?庭院深深深几许》翻译
庭院很深很深,不知有多少层深,云雾缭绕的楼阁门窗经常关闭。骋目四望,只见柳梢返青和梅枝吐蕊的景象越来越分明了。在古秣陵城的周围,树木渐绿,宣告春已归来,但我却无家可归,看来要老死建康城了。
忆往昔多少回吟赏风月,饮酒作诗,那是多么幸福啊,而如今却人已老去,什么事也做不成了!还有谁会怜悯你的憔悴与衰败?元宵试灯也好,踏雪赏景也好,都没有这份心情了。
李清照《临江仙?庭院深深深几许》赏析
《临江仙?庭院深深深几许》是宋代女词人李清照的一首词,此词仿照欧阳修的《蝶恋花?庭院深深深几许》而作。上片写春归大地,词人闭门幽居,思念亲人,自怜身世;下片承上片怕触景伤怀,进而追忆往昔,对比目前,感到一切心灰意冷。此词不单是作者个人的悲叹,而且道出了成千上万想望恢复中原的人之心情。全词格调苍凉沉郁,几乎全以口语入词,明白晓畅,又极准确、深刻地表达了词人彼时的心理状态。
李清照的诗词作品全集
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/490231.html
相关阅读:“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》
张衡《归田赋》原文及翻译 赏析
杜甫《除草》原文及翻译 赏析
一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏
多情只有春庭月,犹为离人照落花