鲍照《代门有车马客行》原文
门有车马客,问客何乡士。
捷步往相讯,果得旧邻里。
凄凄声中情,慊慊增下俚。
语昔有故悲,论今无新喜。
清晨相访慰,日暮不能已。
欢戚竞寻绪,谈调何终止。
辞端竟未究,忽唱分途始。
前悲尚未弭,后感方复起。
嘶声盈我口,谈言在君耳。
手迹可传心,愿尔笃行李。
鲍照《代门有车马客行》注释
、捷步:快步。
2、讯:访问。
3、慊慊:凄苦忧愁的样子。
4、下俚:《下里巴人》,泛指俗曲。这里意为听到家乡的声音心中悲凄,因此讲话也增加了不少家乡的土话。
5、弭:停止。
6、嘶:凄楚哽咽。
7、手迹:指写信。
8、笃行李:指行路时保重。
鲍照《代门有车马客行》翻译
门前有车马来,问我是哪里人。我快步赶上去访问,果然找到了自己的旧乡邻。听到家乡的声音心中悲凄,因此讲话中也增加了不少家乡的话。清晨的时候出去相访老乡,到日暮降临还迟迟不肯回来。同忆往事,过去的欢乐和悲苦都一一叙述。我们之间总有说不完的话题。但人生终需一别,我们毕竟要中途分别。刚才的悲苦回忆还没有停止,又新添许多忧愁。在分别时,我不禁凄楚哽咽,对旧友说着一些分别保重的话:“记得以后常常写信过来,来表达你的心情,愿你前方行路好好保重。”
鲍照《代门有车马客行》赏析
《代门有车马客行》是南朝宋文学家鲍照的诗词作品之一。这首诗是鲍照拟古乐府而作,写的是朋友惜别的感伤之情。
鲍照诗词全集
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/473696.html
相关阅读:多情只有春庭月,犹为离人照落花
一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏
张衡《归田赋》原文及翻译 赏析
“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》
杜甫《除草》原文及翻译 赏析