秦穆公谓伯乐曰原文翻译
秦穆公谓伯乐曰原文
秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马者乎?”
伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。天下之马,若灭若没,若亡若失。若此者绝尘弭辙。臣之子,皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马也。臣有所与共担?薪菜者,有九方皋,此其于马非臣之下也,请见之。”
穆公见之,使行求马。三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。”
穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。”
使人往取之,牡而骊。穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”
伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。若皋之所观,天机也。得其精而忘其粗,在其内而忘其外。见其所见,不见其所不见;视其所视,而遗其所不视。若皋之相者,乃有贵乎马者也。”
马至,果天下之马也。
秦穆公谓伯乐曰注释
、秦穆公,春秋时期秦国国君,名任好,五霸之一。伯乐,姓孙,名阳。古代著名相马专家。
2、子姓,子孙。
3、良马可形容筋骨相也:一般的好马可以从形体外表、筋肉骨架上观察出来。形,指形体。容,指状貌。“形容筋骨相”是名词性并列短语作动词“相”的状语。
4、天下之马,天下最好的马(即千里马)。
5、绝尘弭辙:绝尘:脚不沾尘土,不着地。弭,mǐ,消除,停止。弭辙,没有足迹。辙,此指蹄印。不沾尘土,不留下足迹,形容马奔跑得很快。
6、与共,一起。担?(mò)薪菜??挑担打柴。 ?,绳索,用于捆物。担?,挑担子运送货物。 菜,通采。薪菜,打柴草。
7、九方皋,人名,复姓九方,或作九方?,九方堙。
8、见,使动,使谒见。
9、反,“返”之古字
0、牝(pìn),雌性的鸟兽。与“牡”相对。
、牡(mǔ),雄性的鸟兽。骊(lí),纯黑色的马。
2、说,同“悦”,高兴。
3、败矣,坏了、糟了。
4、色物,毛色。物,杂色牛。
5、喟(kuì)然,叹气的样子。太息,长叹。
6、一至于此乎,竟达到了这样的境界!一,副词,竟然。
7、是,这。乃,正是,就是。千万句:比我强千万倍还不止的原因。
8、天机,天赋之灵性。
9、忘,忽视,忽略。
20、包含着比相马本身价值更高的道理。
秦穆公谓伯乐曰翻译
秦穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您的子侄中间有没有可以派去寻找好马的呢?” 伯乐回答说:“一般的良马是可以从外形容貌筋骨上观察出来的。天下难得的好马,是恍恍忽忽,好像有又好像没有的。这样的马跑起来像飞一样地快,而且尘土不扬,不留足迹。我的子侄都是些下等之才,可以告诉他们识别一般的良马的方法,不能告诉他们识别天下难得的好马的方法。有个曾经和我一起挑担子打柴草的人,叫九方皋,他观察识别天下难得的好马的本领决不在我以下,请让我引见他。”
秦穆公接见了九方皋,派他去寻找好马。过了三个月,九方皋回来报告说:“我已经在沙丘找到好马了。”
秦穆公问道:“是匹什么样的马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马。”
秦穆公派人去把那匹马牵来,一看,却是匹纯黑色的公马。秦穆公很不高兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您所推荐的那个找好马的人,毛色公母都不知道,他怎么能懂得什么是好马,什么不是好马呢?”
伯乐长叹了一声,说道:“九方皋相马竟然达到了这样的境界吗?这正是他胜过我千万倍乃至无数倍的地方!九方皋他所观察的是马的天赋的内在素质,深得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;明悉它的内部,而忘记了它的外表。九方皋只看见所需要看见的,看不见他所不需要看见的;只视察他所需要视察的,而遗漏了他所不需要观察的。像九方皋这样的相马,包含着比相马本身价值更高的道理哩!” 等到把那匹马牵回驯养使用,事实证明,它果然是一匹天下难得的好马。
秦穆公谓伯乐曰启示
看问题要抓住事物本质,不能为表面现象所迷惑。
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/472070.html
相关阅读:一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏
杜甫《除草》原文及翻译 赏析
张衡《归田赋》原文及翻译 赏析
多情只有春庭月,犹为离人照落花
“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》