欢迎来到记忆方法网-免费提供各种记忆力训练学习方法!

陆游《农家叹》原文翻译及赏析

编辑: 路逍遥 关键词: 诗歌鉴赏 来源: 记忆方法网

陆游《农家叹》原文

有山皆种麦,有水皆种粳。

牛领疮见骨,叱叱犹夜耕。

竭力事本业,所愿乐太平。

门前谁剥啄?县吏征租声。

一身入县庭,日夜穷笞?。

人孰不惮死?自计无由生。

还家欲具说,恐伤父母情。

老人傥得食,妻子鸿毛轻。

陆游《农家叹》翻译

、牛领:牛颈,架轭的地方。 疮:伤。

2、本业:古代以农业为本业。

3、剥啄:敲门声。

4、征租声:谓催租人至。

5、穷笞?(chīpéng):尽力拷打。笞:竹板制成的刑具。

6、计:考虑。 无由生:没有办法活下去。

7、具说:全部说出被打的真相。

8、情:心。

9、傥(tǎng):倘若,如果。

0、妻子鸿毛轻:妻子儿女象鸿毛一样无足轻重了。

陆游《农家叹》赏析

《农家叹》是南宋文学家、史学家、爱国诗人陆游的诗词作品。此诗以愤懑的笔触深刻揭示了农民生活的悲惨,抨击了统治者的罪恶。将农民求生不得,求死不能的惨状揭示得触目惊心,充满对农民的无比同情,对统治者的愤怒,作品语言朴实平易,对农民生活处境及其内心的描写真切生动,极富感染力。

前六句描写农民的劳碌艰辛及其愿望,农民没日没夜地劳作,只为能过上太平安稳的生活,巨大的付出只为了一个最基本的生活要求,农民的生存处境已让人叹息,然而,无尽的劳碌能不能换来“太平”时日呢?下面诗人即以惨酷的现实作了回答。“门前”两句,自问自答,见出县吏催逼“征租”的苛严。“一身”四句写在官府遭到的摧残。“有山皆种麦,有水皆种粳”加上日夜辛劳,尚不能应付租赋,而遭致毒打,赋税的沉重,统治者盘剥的刻毒揭示无遗。结尾四句以沉痛的笔墨描写农民的心理活动,“还家欲具说,恐伤父母情。”遭毒打后想诉说而不能说的 凄惶,“老人傥得食,妻子鸿毛轻。”为老人甘愿舍弃妻小的无奈悲酸,催人泪下。

杨万里的诗词全集


本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/456493.html

相关阅读:多情只有春庭月,犹为离人照落花
“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》
杜甫《除草》原文及翻译 赏析
张衡《归田赋》原文及翻译 赏析
一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏