哀秦二世赋原文及翻译
哀秦二世赋原文
登陂?之长阪兮,坌入曾宫之嵯峨。
临曲江之?州兮,望南山之参差。
岩岩深山之??兮,通谷豁乎??。
泪??以永逝兮,注平皋之广衍。
观众树之蓊?兮,览竹林之榛榛。
东驰土山兮,北揭石濑。
弭节容与兮,历吊二世。
持身不谨兮,亡国失势;
信谗不寤兮,宗庙灭绝。
乌乎!操行之不得,
墓芜秽而不修兮,魂亡归而不食。
?邈绝而不齐兮,弥久远而愈?。
精罔阆而飞扬兮,拾九天而永逝。
呜呼哀哉!
哀秦二世赋翻译
登上那倾斜的阪坡啊,走上那层叠的山峦。
面对这曲折的江岸哦,眺望那参差的南山。
高耸的群山巨人般排列啊,深幽的山谷空旷渺远。
河水急湍飘忽地永远流逝啊,蔓延在高平的广岸。
看那树林浓荫蓊郁哦,看那竹林青葱绵绵。
我且向东快马飞尘登上丘山哦,我且向北激踏水石涉过溪泉。
让我停下脚步稍做徘徊吧,专程前往来凭吊二世秦王。
修持自身不知勤谨啊,失却了权势家国亦亡;
听信谗言竟不醒悟啊,先王宗庙必遭毁殃。
啊啊!是你未养成良好的操行吗,
墓冢秽乱又肮脏啊,魂魄回归也无有安身之场。
长久人迹罕至而无人供奉啊,随时光永逝而被世人遗忘。
你精魂将彷徨无依飞向高天吗,愿你飘逝去那九霄的天堂!
呜呼,哀伤啊哀伤!
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/430448.html
相关阅读:杜甫《除草》原文及翻译 赏析
张衡《归田赋》原文及翻译 赏析
多情只有春庭月,犹为离人照落花
一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏
“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》