李煜《清平乐?别来春半》原文
别来春半,触目柔肠断。砌下落梅如雪乱,拂了一身还满。
雁来音信无凭,路遥归梦难成。离恨恰如春草,更行更远还生。
李煜《清平乐?别来春半》注释
、春半:即半春,春天的一半。
2、柔肠,原指温柔的心肠,此指绵软情怀。
3、砌(qì)下:台阶下。砌,台阶。落梅:指白梅花,开放较晚。全句意思,台阶下飘落的白梅花犹如雪片纷飞。
4、拂了一身还满:指把满身的落梅拂去了又落了满身。
5、雁来音信无凭:这句话是说鸿雁虽然来了,却没将书信传来。无凭:没有凭证,指没有书信。
6、遥:远。归梦难成:指有家难回。
7、恰如:正像。
8、更行更远还生:更行更远,指行程越远。更,越。还生,还是生得很多。还,仍然,还是。
李煜《清平乐?别来春半》翻译
离别以来,春天已经过去一半,映入目中的景色掠起柔肠寸断。阶下落梅就像飘飞的白雪一样零乱,把它拂去了又飘洒得一身满满。
鸿雁已经飞回而音信毫无依凭,路途遥远,要回去的梦也难形成。离别的愁恨正像春天的野草,越行越远它越是繁生。
李煜《清平乐?别来春半》赏析
《清平乐?别来春半》是南唐后主李煜的诗词作品,全词写出怀人念远、忧思难禁之情,或为作者牵记其弟李从善入宋不得归,故触景生情而作。上片点出春暮及相别时间,那落了一身还满的雪梅正像愁之欲去还来;而下片由彼方措意,说从善留宋难归,托雁捎信无凭,心中所怀的离恨,就好比越走越远还生的春草那样无边无际。两者相形,倍觉愁肠寸断的凄苦和离恨常伴的幽怨。歇拍两句从动态写出离恨的随人而远,尤显生动,为人所称。
全词以离愁别恨为中心,线索明晰而内蕴,上下两片浑成一体而又层层递进,感情的抒发和情绪的渲染都十分到位。作者手法自然,笔力透彻,尤其在喻象上独到而别致,使这首词具备了不同凡品的艺术魅力。
李煜的诗词全集
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/418892.html
相关阅读:杜甫《除草》原文及翻译 赏析
“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》
多情只有春庭月,犹为离人照落花
张衡《归田赋》原文及翻译 赏析
一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏