李白《颍阳别元丹丘之淮阳》原文
吾将元夫子,异姓为天伦。
本无轩裳契,素以烟霞亲。
尝恨迫世网,铭意俱未伸。
松柏虽寒苦,羞逐桃李春。
悠悠市朝间,玉颜日缁磷。
所失重山岳,所得轻埃尘。
精魄渐芜秽,衰老相凭因。
我有锦囊诀,可以持君身。
当餐黄金药,去为紫阳宾。
万事难并立,百年犹崇晨。
别尔东南去,悠悠多悲辛。
前志庶不易,远途期所遵。
已矣归去来,白云飞天津。
李白《颍阳别元丹丘之淮阳》翻译
我把元夫子你啊,看成为异姓兄弟,天伦相恰。 我本来就对官位爵禄没有兴趣,素来喜欢亲近烟霞风景。苦恨于世网人情的逼迫,铭心刻骨的意愿没有得到实现。松柏虽然寒苦,也羞以追逐桃李那样的艳春。市朝之间,岁月悠悠,青春玉颜已经衰老。所失去的东西重于山岳,所得到的轻于埃尘。精魄渐渐芜秽,衰老的体征竞相出现。我最近得到一个锦囊妙诀,可以使你保持青春。就是炼吃黄金药,可以成为仙人紫阳的宾客。万事难以尽得其好处,百年很快就会过去,要抓紧时间 。与你分别以后,我将去东南方,思念你的心情悠悠多是悲辛。不要改变修道的夙愿,征途遥遥,贵在持之以恒。休矣,世事,我归去来兮,犹如洛阳的天津桥头白云飞飘。
李白《颍阳别元丹丘之淮阳》赏析
《颍阳别元丹丘之淮阳》是唐代诗人李白李白的作品,这是一首五言古诗。全诗看似临别时的赠送之作,但其中却抒发了作者和朋友所秉持的那种“羞逐桃李春”的独立个性。
李白的诗词全集
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/376566.html
相关阅读:张衡《归田赋》原文及翻译 赏析
杜甫《除草》原文及翻译 赏析
多情只有春庭月,犹为离人照落花
“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》
一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏