后汉书?朱?传原文及翻译
后汉书?朱?传原文
朱?字仲先,南阳宛人也。少孤,归外家复阳刘氏,往来舂陵,世祖与伯升皆亲爱之。伯升拜大司徒,以?为护军。及世祖为大司马,讨河北,复以?为护军,常见亲幸,舍止于中。?侍宴,从容曰:“长安政乱,公有日角之相,此天命也。”世祖曰:“召刺奸收护军!”?乃不敢复言。从征河北,常力战陷阵,以为偏将军,封安阳侯。世祖即位,拜为建义大将军。建武二年,更封堵阳侯。冬,与诸将击邓奉于?阳,?军败,为奉所获。明年,奉破,乃肉袒因?降。帝复?位而厚加慰赐。遣击新野、随,皆平之。
延岑自败于穰,遂与秦丰将张成合,?率征虏将军祭遵与战于东阳,大破之,临阵斩成,延岑败走归丰。?收得印绶九十七。进击黄邮,降之,赐?黄金三十斤。四年,率破奸将军侯进、辅威将军耿植代征南大将军岑彭围秦丰于黎丘,破其将张康于蔡阳,斩之。帝自至黎丘,使御史中丞李由持玺书招丰,丰出恶言,不肯降。车驾引还,敕?方略,?尽力攻之。明年夏,城中穷困,丰乃将其母、妻、子九人肉袒降。??车传丰送洛阳,斩之。大司马吴汉劾奏?废诏受降,违将帅之任,帝不加罪。?还,与骑都尉臧宫会击延岑余党阴、?、筑阳三县贼,悉平之。
?为人质直,尚儒学。将兵率众,多受降,以克定城邑为本,不存首级之功。又禁制士卒不得虏掠百姓,军人乐放纵,多以此怨之。九年,屯南行唐拒匈奴。十三年,增邑,定封鬲侯,食邑七千三百户。
十五年,朝京师,上大将军印绶,因留奉朝请。?奏古者人臣受封,不加王爵,可改诸王为公。帝即施行。又奏宜令三公并去“大”名,以法经典。后遂从其议。
?初学长安,帝往候之,?不时相劳苦,而先升讲舍。后车驾幸其第,帝因笑曰:“主人得无舍我讲乎?”以有旧恩,数蒙赏赉。二十四年,卒。
子商嗣。商卒,子演嗣,永元十四年,坐以兄伯为外孙阴皇后巫蛊事,免为庶人。永初七年,邓太后绍封演子冲为鬲侯。
后汉书?朱?传翻译
朱?字仲先,是南阳郡宛县人。少年丧父,回到复阳县外祖父母刘氏家中,往来舂陵,世祖与伯升都与他亲爱。伯升拜大司徒后,以朱?为护军。世祖为大司马,讨伐河北时,又以朱?为护军,时常面晤亲幸,并住宿在里面。朱?陪宴,从容说:“长安政治混乱,公有帝王之相,这是天降之命啊。”世祖说:“召唤刺奸来收捕你这个护军!”朱?于是不敢再说了。跟从征讨河北,时常力战破阵,以朱?为偏将军,封安阳侯。世祖即位,拜为建义大将军。
建武二年(26),更封堵阳侯。冬,与诸将击邓奉于氵育阳,朱?兵败,被邓奉所俘获。
第二年(27),邓奉被攻破,就肉袒跟朱?投降。帝恢复朱?职位而且厚加慰劳赏赐。派遣他击新野、随县,都平定了。延岑自从败于穰,就与秦丰部将张成会合,朱?率领征虏将军祭遵与延岑战于东阳,大破延岑,临阵斩了张成,延岑败走归秦丰。朱?收得印绶九十七件。进击黄邮,黄邮降,赏赐朱?黄金三十斤。
建武四年(28),率领破奸将军侯进、辅威将军耿植代征南大将军岑彭围攻秦丰于黎丘,破其将张康于蔡阳,斩张康。帝亲到黎丘,派御史中丞李由持玺书招降秦丰,秦丰口出恶言,不肯降。帝引还,授朱?以方略,朱?尽力围攻。
第二年(29)夏,城中穷困,秦丰就领他的母亲妻子九人肉袒投降。朱?以囚车载秦丰送到洛阳,把他斩了。大司马吴汉弹劾朱?废诏接受投降,违反了将帅的使命,帝不加罪。朱?返回后,与骑都尉臧宫会击延岑余党阴县、赞阝县及筑阳县的贼众,全都平定了。朱?为人质朴耿直,喜尚儒学。率领兵众,多接受投降,以能安定城邑为根本,不追求滥斩首级的功劳。又严禁士卒不准虏掠百姓,军人乐于放纵,多因此埋怨朱?。
建武九年(33),屯兵南行唐抵拒匈奴。
建武十三年(37),增加封邑,定封鬲侯,食邑七千三百户。
建武十五年(39),朝京师,呈上大将军印绶,因留京奉朝请。朱?奏说古代人臣受封赏,不加王爵,建议改诸王为公。帝即采纳施行。又奏说应令三公都去掉“大”的冠号,以效法过去经典。后来帝也接受他的建议。朱?起初就学长安,帝前往问候,朱?不时相劳苦,而先升讲舍。后来帝到朱?府第,因而笑道:“主人得不舍我而讲吗?”因有旧恩,多次承蒙赏赐。
建武二十四年(48),去世。子朱商嗣位。朱商卒,子朱演嗣位,永元十四年(02),因从兄伯为外孙阴皇后巫蛊事所牵连,被免为庶人。永初七年(3),邓太后续封朱演儿子朱冲为鬲侯。
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/361492.html
相关阅读:“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》
张衡《归田赋》原文及翻译 赏析
杜甫《除草》原文及翻译 赏析
多情只有春庭月,犹为离人照落花
一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏