郗超举荐原文及翻译
郗超举荐原文
郗超与谢玄不善。苻坚将问晋鼎,既已狼噬梁、岐,又虎视淮阴矣。于时朝议遣玄北讨,朝间颇有异同之论。唯超曰:“是必济事。吾昔尝与共在桓宣武府,见使才皆尽,虽履屐之间,亦得其任。以此推之,容必能立勋。”元功既举,时人咸叹超之先觉,又重其不以爱憎匿善。
郗超举荐注释
、郗超、谢玄:均为东晋大臣。
2、苻坚:十六国时前秦国主,在淝水之战中被晋打败。
3、问晋鼎:图谋夺取晋朝天下。
4、履屐之间:距离很小,此处指小事。
5、容:或许。
6、善:和睦。
7、匿:埋没。
8、元功:首功,大功。
9、狼噬梁、岐:像狼那样吞并了梁、岐一带。
郗超举荐翻译
郗超与谢玄不和睦。当时苻坚正想夺取晋王朝政权,已经像恶狼一样吞并了梁州、岐山一带地区,又虎视眈眈地企图侵占淮河以南广大领土。这时朝廷中商议派谢玄北上讨伐,人们对此颇有不同看法。只有郗超说:“谢玄这个人一定能成功。我过去曾经与他一道在桓温府中共事,发现他用人能尽其才,即使是一些琐细的小事,也能处理得恰如其分,从这些事推断,想来是一定能建立功勋的。”谢玄大功告成后,当时的人都赞叹郗超有先见之明,同时又推崇他不因为个人的好恶而埋没别人的才能。
郗超举荐阅读答案
、文中体现了郗超怎样的性格特点?
答:文章体现出他不以爱憎匿善,就是不因为个人爱憎而抹杀别人的优点。
2、文中郗超认为谢玄一定能完成北伐的重任,它的依据是什么?
答:他过去曾经与谢玄一道在桓温府中共事,发现谢玄用人能尽其才,即使是一些琐细的小事,也能处理得恰如其分,从这些事推断,认为谢玄是一定能建立功勋的!
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/359875.html
相关阅读:张衡《归田赋》原文及翻译 赏析
“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》
多情只有春庭月,犹为离人照落花
一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏
杜甫《除草》原文及翻译 赏析