长孙皇后《春游曲》原文
上苑桃花朝日明,兰闺艳妾动春情。
井上新桃偷面色,檐边嫩柳学身轻。
花中来去看舞蝶,树上长短听啼莺。
林下何须?借问,出众风流旧有名。
长孙皇后《春游曲》注释
、上苑:即上林苑,在今河南洛阳市东,是养禽兽、种花木供帝王游乐的场所。
2、兰闺:古代女子居室的美称。因女子多喜置兰花,故称。
3、偷面色:是说偷得了艳妾的美容。
4、学身轻:是说像艳妾的腰肢一样轻。
5、来去:指舞蝶来去。
6、长短:指莺啼声长短
长孙皇后《春游曲》翻译
园林里的桃花向着太阳开的很明艳,深闺里美丽的女子漾起思春的情意。那初绽的桃花仿佛是偷偷借取她面色的红润,那屋檐边新发的柳枝仿佛是学她轻盈的身姿。她在花间徘徊看那款款飞舞的蝴蝶,听取枝头黄莺的歌唱。你何必站在林下远远的打听,她的风流出众那是远近闻名啊。
长孙皇后《春游曲》赏析
春游曲是长孙皇后所写的七律诗,《春游曲》婉转、清亮地唱响了唐朝女性的最初声音。作为七律,它似有失粘的瑕疵,但反过来说,也可以理解为形式上自由??格律尚未最终定型,一切都是那么的无拘无束,充满了萌动时的盎然生机。桃色的面颊、嫩柳的腰身、律动的春情……短短的诗行里写满了一个时代的无限春意??那是乐府的流风余韵,那是尚未褪尽的民间情趣。
桃花在清晨一片亮色 ??桃花这句可以说是起兴的用法,典故于《诗经》中的“桃之夭夭,灼灼其华”。
诗为宫帏之作,风情自有一种闲雅,取材桃柳蝶莺,亦不关国计民生事。然则从中可睹这位大名鼎鼎的长孙皇后的风流蕴藉,多姿多情之处。春日桃花红艳盛开之时,宫闺中她动了春情,翩翩穿行于桃柳、花丛之中,步履轻捷,看蝶听莺,欢快欣喜的心情溢于言表。那么,请问这个在花柳间恣情而乐的女子是谁呢?“林下何须远借问,出众风流旧有名。”流露出一种高雅的矜持。位尊皇后的她,显出与众不同的风采,门第与教养为人仰慕,凛凛万端母仪在结句中收束。“何须远借问?”长孙皇后的名声应是国人皆知啊! 结句中要细参“林下”、“风流”二词。这当是初唐贵妇的一种追求与考评。魏晋人物神情散朗的风采,为唐人所推许。东晋王凝之妻谢道韫被时人誉为“有林下风气”。后因称妇女态度闲雅、举止大方为林下之风。结句中长孙后以“林下”、“风流”自许,反映出一种志得意满、踌躇洒脱及和她皇后身份地位完全吻合的心态。加之正值韶华芳龄,一时忘情,一时收敛,难怪她在结句中忽而作有如此正经八板儿的自赞、自许。这种作态,怎不引得她的丈夫、那位一代明君知情又会意的年轻英主唐太宗的莞尔一笑呢?
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/350671.html
相关阅读:一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏
张衡《归田赋》原文及翻译 赏析
多情只有春庭月,犹为离人照落花
“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》
杜甫《除草》原文及翻译 赏析