欢迎来到记忆方法网-免费提供各种记忆力训练学习方法!

李白《巴陵赠贾舍人》原文翻译及赏析

编辑: 路逍遥 关键词: 诗歌鉴赏 来源: 记忆方法网

李白《巴陵赠贾舍人》原文

贾生西望忆京华,湘浦南迁莫怨嗟。

圣主恩深汉文帝,怜君不遣到长沙。

李白《巴陵赠贾舍人》注释

、巴陵:即岳州,在今岳阳市。

2、贾生:即西汉人贾谊。京华:京城之美称。因京城是文物、人才汇集之地,故称。

3、湘浦:湘江边。南迁:被贬谪、流放到南方。怨嗟:怨恨叹息。

4、圣主:泛称英明的天子。此处有讽刺意味。

5、长沙:在巴陵南,离京师更远。汉文帝时贾谊被谪往长沙。

李白《巴陵赠贾舍人》翻译

贾生您举首西眺忆念京华,如今迁滴湘水之浦可别怨嗟。当今圣上恩典甚于汉文帝,怜爱您而未把您迁谪到长沙。

李白《巴陵赠贾舍人》赏析

《巴陵赠贾舍人》是唐代诗人李白的一首五言古诗,此诗表达了作者对友人贾至被贬的怜惜之情,以汉人贾谊之事来宽慰对方。全诗一无华词,二无想象,叙述平易,却一气流走,天然成韵,既有着关切同情,又有着安慰宽解和委婉的措意,充溢着诗人对友人的一片真挚之情。


本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/343260.html

相关阅读:张衡《归田赋》原文及翻译 赏析
杜甫《除草》原文及翻译 赏析
多情只有春庭月,犹为离人照落花
“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》
一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏