华佗治病文言文翻译
华佗治病文言文一
佗行道,见一人病咽塞,嗜食而不得下,家人车载欲往就医。佗闻其呻吟,驻车往视,语之曰:“向来道边有卖饼家,蒜齑大酢,从取三升食之,病自当去。”即如佗言,立吐蛇一枚,县车边,欲造佗。佗尚未还,小儿戏门前,逆见,自相谓曰:“似逢我公,车边病是也。佗归,”疾者前入坐,见佗北壁县此蛇辈约以十数。
华佗治病注释一
、酢(cù):同“醋”。
2、蛇:这里指一种外形像蛇的肠道寄生虫。
3、逆:迎面。
4、自相谓曰:自言自语说。
5、塞:堵住,这里指寄生虫堵住喉咙。
6、欲:将要。
7、就:靠近。
8、驻:停止。
9、县:通“悬”,挂。
0、造:到……去。
、去:除掉,去掉。
2、道:路。
3、还:返回。这里指回家。
4、即:立刻,马上。
5、蒜齑(ji):蒜泥
华佗治病翻译一
一天,华佗走在路上,看见有一个人患咽喉堵塞的病,想要吃东西却不能下咽,家里人用车正载着他想要去求医。华佗听到病人的呻吟声,就停车去诊视,告诉他们说:“刚才我来的路上有家卖饼的,有蒜泥和醋,你向店主买三升来喝,病痛自然会好。”他们马上照华佗所说的去做,(病人吃下后)立即吐出一条蛇一样的寄生虫,他们把虫悬挂在车边,想要到华佗家去拜谢。华佗还没有回家,华佗的儿子在门口玩耍,迎面看见他们,小孩自言自语地说:“你们像是遇到了我的父亲,车边的“病”就是证明。”病人进屋坐下,看到华佗屋里北面墙上悬挂着这类寄生虫大约有几十条。
华佗治病文言文二
有一郡守病,佗以为其人盛怒则差,乃多受其货,而不加治,无何弃去,留书骂之。郡守果大怒,令人追捉杀佗。郡守子知之,属使勿逐,守嗔恚既甚,吐黑血数升而愈。
华佗治病注释二
、瘥:chài, 病愈。
2、货(财物)
3、无何(不多久)
4、逐(追赶)
5、?恚(chēn huì 愤怒)
6、郡守:郡的最高长官
7、以为:认为
8、货:财务
9、加:给予
0、无何:不多久
、乃:就
2、书:信
3、盛怒:大发脾气
4、令:派
5、愈:痊愈
华佗治病翻译二
有一个郡太守病了,华佗认为他的病在十分愤怒的情况下就会痊愈,于是就接受了太守很多的财物,却不给他治病,不多久就不辞而别,留下一封信大骂太守。郡太守果然大怒,派人追杀华佗,太守的儿子知道内情,嘱咐使吏不要追赶。太守更加生气,接着吐出很多(数升)黑血,病就痊愈了。
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/333717.html
相关阅读:一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏
杜甫《除草》原文及翻译 赏析
多情只有春庭月,犹为离人照落花
张衡《归田赋》原文及翻译 赏析
“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》