杜甫《崔氏东山草堂》原文及翻译 赏析
杜甫《崔氏东山草堂》原文
爱汝玉山草堂静,高秋爽气相鲜新。
有时自发钟磬响,落日更见渔樵人。
盘剥白鸦谷口栗,饭煮青泥坊底芹。
何为西庄王给事,柴门空闭锁松筠。
杜甫《崔氏东山草堂》翻译
待更新
杜甫《崔氏东山草堂》赏析
《崔氏东山草堂》是唐代著名诗人杜甫所作的一首古诗。王维晚年,得宋之间蓝田别墅,在张通儒囚禁之后。肃宗还京,维为太子中允,复拜给事中。此当是乾元元年作。【邵注东山即蓝田山,又名玉山,在长安蓝田县东南,《杜臆》:王维辋川庄在蓝田,必与崔庄东西相近。草堂在东山,可称东庄,则辋川固可称为西庄矣。
爱汝玉山草堂静,高秋爽气相鲜新。有时自发钟磐响,落日更见渔樵人。盘剥白鸦谷口栗,饭煮青泥坊底芹。何为西庄王给事,柴门空闭锁松筠。
此借崔氏草堂以讽王给事也。首句记草堂,次句记秋候。三四堂外闻见之景,仍含静意。五六堂中食物之佳,仍含秋意。末慨西庄。以见仕者之不如隐也。朱瀚曰:草堂之静,延秋气之爽,故曰相鲜新。次联,即“衡门之下,可以栖迟”也。三联,即“泌之洋洋,可以乐饥”也。【朱鹤龄注公《赠王维》诗:“穷愁应有作,试诵《白头吟》。”维之再仕,必非得意,故以柴门空锁,讽其归老蓝田欤。
【杜甫的诗词全集 68首诗全集下载
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/329582.html
相关阅读:“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》
杜甫《除草》原文及翻译 赏析
张衡《归田赋》原文及翻译 赏析
一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏
多情只有春庭月,犹为离人照落花