致君王与法官
[俄国]杰尔查文
至尊的上帝昂然站起来,
对一大批尘世的帝王进行审判;
到什么时候,说,到什么时候,
你们才不偏袒恶人和坏蛋?
你们的职责是保护法律,
不要去看权责们的脸色,
对无依无靠的孤儿寡妇,
不要把他们随便抛舍。
你们的职责是要拯救无辜的人,
对不幸的人们给予庇护;
使贫苦的人们摆脱桎梏,
保护弱者不受强者欺侮,青春励志。
他们不愿意倾听!——熟视无睹!
他们的眼睛里只有金钱:
横行不法的行为震动大地,
不仁不义的勾当摇撼苍天。
沙皇们!——我想你们都是有权的神,
再没有审判者凌驾于你们之上;
可是你们和我一样有七情六欲,
因此也和我一样免不了死亡。
像枯黄的树叶从枝头落,
你们也会倒在地上,
你们也会一命鸣呼,
像你们最卑微的奴隶一样!
上帝啊,吧!正直的人们的上帝!
听听他们对你的呼吁:
来啊,来审判和惩罚那些狡猾的家伙,
成为大地上唯一的君主!
(张草纫译)
【赏析】
18世纪的俄国,是一个封建的君主专制制度的国家。君王是一个国家的最高统治者,掌握着无限的权利。要想讽刺和批判这些君王,是要有强烈的公民责任感和不怕牺牲的大无畏精神的。
作为叶卡捷琳娜二世时代的歌手,俄国18世纪最伟大的诗人之一杰尔查文便具有这样难能可贵的精神。而且,他还是叶卡捷琳娜二世时代的一名重要官员,当过省长和司法大臣等要职。当然,要想使君王心服口服,也并非是他力所能及的。
于是,杰尔查文在这首《致君王与法官》的诗篇中,搬出了至高无上的上帝。由至尊的上帝出面,对帝王进行审判,把他们的罪行——列举出来:他们偏袒恶人和坏蛋;他们欺侮嬴弱的无依无靠的孤儿寡妇等下层百姓;他们“横行不法”、“不仁不义”,他们“眼睛里只有金钱”。至尊的上帝义正词严,规劝沙皇们改邪归正。
可是,沙皇们甚至对上帝的话语也“熟视无睹”。于是,诗人接着搬出了死神。诗人用“在死亡面前人人平等”的思想来说服君王,认为君王无论怎样飞扬跋扈,凌驾在人民之上,到头来都“免不了死亡”。如同“最卑微的奴隶”一样,最后的结局同样会是“一命鸣呼”。
到了诗的最后一节,诗人并没有停留和沉浸在“在死亡面前人人平等”的自我安慰之中,而是转向了现实,祈求正义的审判。但是,在诗人的笔下,这一审判不是来自人民,而是来自“复活”的上帝。他祈求上帝成为正直的人们的上帝,从而惩罚那些作恶多端的君王,“成为大地上的唯一的君主”。这种依靠上帝这一“救世主”来改造社会现实的思想显然带有空想的色彩,也没有真正看到人民大众创造历史的伟大作用,思想上具有明显的局限性。但是,诗中针对沙皇所发出的严厉的批判的声音,仍是振聋发聩的。(吴笛)
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/232286.html
相关阅读:多情只有春庭月,犹为离人照落花
“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》
张衡《归田赋》原文及翻译 赏析
一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏
杜甫《除草》原文及翻译 赏析