歌:我已经活了十五年
[俄国]波格丹诺?奇
我已经活了十五年,
我应该去见见世面!
乡村里所有的小姐妹,
大家都变得伶倒聪慧;
我应该去见见世面。
大家都说我长得漂亮。
我必须好好地想一想。
如果牧人前来求爱,
我应该怎样对待;
我必须好好地想一想。
他会说:“我爱你。”
我也要向他表示有意,
并且对他说同样的三个字,
这样不会有什么损失,伤感文章;
我也要向他表示有意。
这对我完全是新的事情,
我还不会说爱谈情;
他会向我要定情的信物,
给什么?我什么也拿不出;
我还不会说爱谈情。
我想把自己的牧羊棍送给他,
可是我自己也需要它;
而且为了防备来犯的野兽,
我不能同自己的小狗分手;
可是我自己也需要它。
在寂静的荒山野地,
我也少不了一支牧笛;
我倒愿意给他一头羊,
又怕羊群的主人来查账;
我也少不了一支牧笛。
我记得,我那时还年幼天真,
我这牧女给过他一个吻。
难道是为了牧人以前的烦恼,
所以才给他这样的酬报?
我这牧女给过他一个吻。
这到底有怎样的好处,
我什么好处也没有看出:
一旦我对他不再眷恋,
他也就不会再受骗;
我什么好处也没有看出。
爱情是心灵的主宰,
怎么办,最后自有安排:
爱情必然要付出代价,
爱情的箭决不会虚发;
怎么办,最后自有安排。
于是牧女把话说:
让牧人再打这儿经过;
为了不使羊群减少,
她把心赠给牧人作酬报;
让牧人再打这儿经过。
(张草纫译)
【赏析】
俄国杰出诗人普希金在他的代表作《叶甫盖尼•奥涅金》中写道:“一如波格丹诺维奇的诙谐诗,/永远能叫我心神向往。”这一诗句不仅说明了波格丹诺维奇诗歌的重要价值,也同时表明了其诗歌独特的诙谐特征。
波格丹诺维奇的这首《歌:我已经活了十五年》,典型地体现了他的诙谐的风格。该诗以一个未见世面的15岁的乡村姑娘为第一人称,以她的口吻表现了对爱情的独特的理解、期盼和感悟。在她看来,爱情是人生得以成熟的一个重要阶段,是一个能激发人的美好理想、使人变得“伶俐聪慧”的一个重要途径。所以,她决意“见见世面”。在第二诗节,她所考虑的是遇到牧人前来求爱的时候,该如何应付。考虑的结果在第三诗节出现了:当牧人说出“我爱你”的时候,她也将不假思索地说出同样的三个字。为什么要说出这样表示爱情的话语?她没有多想,也不知道,因为她还不会“说爱谈情”。
随着叙述的展开和一步一步地深入的思索,乡村少女逐渐地对爱情的实质有了真切的理解。一开始,爱情对她来说,如同屠格涅夫《爱之路》中所表述的一样,觉得是一种债务,当别人对她表示爱意的时候,她觉得应该给予回报。给什么?她首先想到的是把自己的牧羊棍赠送给他。可是转念一想,如果把牧羊棍赠送给了别人,自己又如何对付来犯的野兽?
她又想到其他实物,譬如牧笛等。她甚至想到送给他一头羊。然而,乡村姑娘毕竟能力有限,自己少不了牧笛,同时又害怕羊群的主人前来查账、点数。她一筹莫展,想不出有什么更好的办法。
经过一番切身的经历之后,牧羊女终于明白了“爱情是心灵的主宰”,为了爱情,必然要“付出代价”,这个代价就是心灵的代价。因此,在该诗的结尾,乡村少女期盼牧人再次“打这儿经过”,到那个时候,她一定把自己的心赠给牧人,作为对他的爱的回报。至此,她终于懂得了爱情的真谛。
可见,该诗是用诙谐的风格表述了一个严肃的重要的主题,在轻松幽默的叙述中论述了爱情的真谛和人生的哲理。
该诗采用的是四音步抑扬格,韵式为aabba,既严谨规范,又生动活泼,尤其是第五诗行的重复,极大地增强了作品的音乐性和艺术表现力。(吴笛)
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/228736.html
相关阅读:张衡《归田赋》原文及翻译 赏析
一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏
杜甫《除草》原文及翻译 赏析
“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》
多情只有春庭月,犹为离人照落花